Мой чужой папа | страница 31
— Судя по вашему болезненному виду, вам не помешает.
Глава 13
Я смотрела на босса во все глаза. Он хоть слышал такое слово как тактичность? Конечно, мне сейчас до модели далеко, Николаша этой ночью сладко спал, а вот я нет — работала. Так что мои круги под глазами из-за этого самодура. А он еще позволяет себе хамить.
— И вам доброго вечера, Леонид Григорьевич. Благодарю за заботу.
Я приняла пакет и даже заглянула в него — около десяти баночек витаминов. Очередное выбрасывание денег на ветер.
— Примите сейчас. — Он прошел, не разуваясь, в холл. Как к себе домой! Впрочем, так оно и было. — Нам предстоит плодотворно потрудиться. Вот! — Он вынул из портфеля новые папки, от количества которых хотелось застонать. — Это нужно перевести на японский и потом на русский. Я должен убедиться, что господин Ямагути поймет меня правильно.
К нам подошла Зинаида, едва ли не поклонилась:
— Добрый вечер, Леонид Григорьевич. Не желаете отужинать? Может, вам налить виски?
— Нет, — бросил босс и, перевернув папки, колко глянул на домработницу. — Зинаида, прогуляйтесь пару часиков.
Женщина растерянно моргнула и мазнула удивленным взглядом темные окна.
— А… Да, конечно. Спасибо, Леонид Григорьевич, я как раз хотела подышать свежим воздухом, — сказала она так, словно сегодня не выгуливала Николашу несколько часов. Повернулась и добавила: — Коленька спит, я оставила радионяню включенной.
И, цапнув с вешалки легкое пальто, поспешила к выходу.
— Это основная часть нашего проекта, — как ни в чем не бывало продолжил босс. — Я должен лично убедиться, грамотно ли сформулирована идея, донесет ли перевод ее уникальность. И, разумеется, все это архисекретно, Ася. Днем вам привезли договор, вы же подписали соглашение о неразглашении?
Леонид Григорьевич посмотрел на мои выглядывающие из-под платья колени, будто вопрос был адресован ногам.
— Да, — ответила я, так как мой кивок босс явно проигнорировал, продолжая смотреть туда, куда не должен.
Платье у меня не было коротким, но сейчас я пожалела, что не надела джинсы.
— Сколько у меня времени на перевод? — Я накрыла колени папкой и, открыв её, пробежалась взглядом по первой странице. Да, это именно тот проект, над которым я работала до декрета. Он был мне знаком не только в общих чертах, нюансы один за другим вспыхивали в памяти.
— Три дня.
— Сколько?
Я посмотрела на объемную папку. Босс сошел с ума? Даже не будь у меня на руках младенца, тут работы не меньше чем на полноценных пять рабочих дней.