Мифологические поэмы | страница 82



Все на корабль взошли, и вытащен якорь зубастый[623],
подняты все паруса, и от брега корму оттолкнули[624].
Ветер на судно налег, полотно натянулось, и вскоре
режет корабль волну[625], и дыханье попутное крепнет.
385 Африк меж тем налетел с разразившейся бурей вдобавок[626],
скоро весь флот разбросал по простору морскому. Либурны[627]
вихрями водной пучины вздымаются к звездам, и в море,
словно с небес, моряки низвергаются с челнами вместе.
Кажется, будто канат корабельный созвездий коснулся[628],
390 что уже некуда больше горе водяной воздыматься, —
снова к несчастью волна накрывает суда еще выше
и повисает над ними, и жалкою гибелью море
им, наступая, грозит, предвещая кораблекрушенье.
Ветер уж вычерпал воду под днищем, и сходу взрывает
395 носом корабль песок; как стена, поднимаются волны
и окружают его; вода, словно башня, нависла,
и захлестнул паруса снова приступ враждебного моря.
Дрожью охвачен, Парис уже на корабль легатов[629]
со своего корабля был готов перебраться, как видит
400 трупы троянцев своих, рассеянных в водном просторе[630];
голос от плача дрожит, и горестный вопль наполняет
моря предел. "О сколь счастлив, — промолвил он, — жребий пастуший!
крепко сидят на земле, и никак не тревожит их буря;
если морские валы поднимаются грозно, то буйство
405 водных стихий презирают и волны с их бешеным лаем[631].
Видят, как будто в кремле восседают, на горной вершине,
пастбища, рощу, луга, источники, реки, деревни,
скот на обильных лугах, и как козы по скалам отвесным
в поисках зарослей дальних взбираются[632]: манит их зелень,
410 хочется свежей травы озорными зубами отведать.
Полное вымя ягнята толкают упрямыми лбами,
с дрожью хватают его, виляя хвостами, и небом
мягким, пьют пищу свою и вместе питье поедают.
День отступает, на мир нисходят вечерние тени, —
415 пальцами вымя сдавив, приступает к доенью хозяин;
свежего взяв молока, с любовью он творог готовит,
круглую форму ему придает, обжимая руками[633].
К пылким быкам подпустив белоснежных коров не покрытых,
он заставляет бычков состязаться за первенство в стаде[634].
420 О, как тяжел царский труд[635], как сердце вождя угнетает
вечно тревога: войны чтобы не было, чтобы оружьем
не был жестоко сражен, — повсюду страх смерти витает.
Дома боятся мечей, и бури боятся на море,
и не единого вождь не имеет спокойного часа".
425 Так говорит; между тем, волна с удвоенной силой
грохотом все огласив, корабль сотрясает и гонит
в сторону прочь от других; так достигает он Кипра