Синдром отравленной души | страница 25
Испугавшись, что разрыдаюсь, я собрала в кулак всю силу воли.
– Я скоро приеду, сынок. Вот разберусь с делами, и сразу же приеду. А ты пообещай, что не будешь капризничать. Слушайся дядю Гошу во всём. Ладно?
Богдан рассмеялся.
– Мама, я уже большой и давно не капризничаю. А ты скорее приезжай. Тут так весело!
– Ну, что? Убедилась, что с мальчиком всё в порядке?
О, с какой радостью я задушила бы сейчас того, кто присвоил имя моего покойного брата!
– Итак, Настя, мои условия просты. Ты привозишь мне один пустячок, безделицу, спрятанную в пустыне Загира, а взамен получаешь сына, живым и невредимым.
Пустячок? Что-то мне подсказывало, что этот пустячок мог принести много бед человечеству. Иначе, зачем мнимый братец разработал столь сложную комбинацию?
Тулуза дал знак тянуть время, и я послушно кивнула.
– А чего сами не заберёте?
Абонент ухмыльнулся.
– Я на отдыхе. Слышишь? Шум океана, крики чаек. Будем считать, что я оказал тебе услугу, вывез мальчишку позагорать. А ты окажи ответную.
– Хорошо. Что и куда я должна привезти?
Тихий смех.
– Так, небольшой контейнер. А вот куда… Я сообщу позже.
Понимая, что беседа подходит к концу, я попыталась продержать бандита в сети ещё немного.
– Кто ты? Что в контейнере?
Хриплый голос, тихий, зловещий.
– Что в контейнере? Не важно. А меня можешь звать Шерханом.
Трубка упала на мои колени. Я слышала звук гудков, но не могла даже пошевелиться, парализованная страхом.
Зловещая тень убийцы моей семьи из далёкого прошлого вновь нависла надо мной, возвращая в те ужасные дни.
Не в силах сдержаться, я спрятала лицо на груди Гиббона и разрыдалась.
Глава 10
Ахмед сопроводил нас к очередному пункту охраны объекта, и очередной начальник провёл нас в палатку.
– Располагайтесь. Как только мы получим разрешение от мистера Блеклайна, вы сможете продолжить путь.
Дождавшись, когда нас оставят одних, мы расположились за столом и организовали военный совет.
– Итак. Что мы имеем? ― Питон скрестил руки на груди. ― Новость первая. Шерхан жив!
Тулуза всё ещё не верил в то, что слышал собственными ушами.
– Но мы же сами видели труп! Мы сами вывезли его за город!
Гиббон кивнул.
– Было столько крови, что сомнений в смерти Шакалёнка не осталось. Тогда мы испугались, что это убийство повесят на нас, ведь у лже-Тулинова, наверняка, имелись алиби, а вот мы являлись частыми гостями в особняке.
– Ага. ― Тулуза вытер ладонью лысый череп. ― Пистолет под подушкой, труп в гараже, завёрнутый в ковёр. Кровищи море!