Безликая женщина | страница 46
— Когда первый раз напала стая волков — жители деревни. Лоркан закрыл меня от стрелы и изменил облик, чтобы выжить.
Неблагой потер грудь. Он молчал, но она знала, что они думали. У них обоих были схожие метки. Его ожог в форме звезды напоминал метку Лоркана. И они были знаком, что она вредила тем, кто был рядом. Жаль, что она отказывалась нести ответственность за их выборы. Лоркан не обязан был спасать ее, а Неблагому не стоило смотреть, как она сгорает. Они сами ошиблись.
— Так ты была одна всю жизнь, — пробормотал Неблагой.
— Эй! — буркнул Лоркан со своей стороны огня. — Я был там.
— Как кот.
— Но и личность.
— Но не тот, кто мог перевязать ее ободранные колени, дать ей еды и помочь починить убежище, когда дует ветер.
Айслинг фыркнула.
— Даже когда он был человеком, Лоркан заставлял меня делать все это.
— Это строило характер.
— Ты был ленивым человеком, — исправила она. — Кот — отличный облик.
— Это не мой выбор, — Лоркан повернулся на спину, лапы были в воздухе, он грел брюхо у огня. — Ведьмы становятся котами. У нас девять жизней.
Айслинг коснулась пальцами глаз на ее ладонях. У ведьм, может, и было девять жизней, но не у нее. Когда она была младше, и глаза были новыми, она попыталась срезать их со своей кожи. Нож впился в плоть слишком просто. Лоркан нашел ее истекающую кровью на полу, но глаза оставались на раскрытых мышцах.
Она подхватила лихорадку и месяцами лежала в постели, борясь с заражением. Она даже умерла несколько раз, но Лоркан зарядом магии приводил ее в чувство. Ее не спас бы облик кота.
Сначала она думала, что так было, потому что она не понимала магию. Но потом Лоркан объяснил, что она не была настоящей ведьмой, и ее мир перевернулся.
Неблагой кашлянул, глаза на ее пальцы, обводящие силуэт глаз.
— А это?
Она протянула ладони к огню.
— Это мои цепи.
— Что, прости?
Лоркан дернул хвостом и драматично вздохнул.
— Доказательство ее проклятия.
— Того, что не дает мне видеть твое лицо? — Неблагой встал и быстро оказался на коленях перед ней. Он не касался ее ладоней, но склонил голову и рассматривал их. — Я не узнаю такую магию.
— Потому что она оригинальная, — Айслинг глупо гордилась тому, что носила такое, хоть и презирала проклятие. — Глаза направляют мою силу через чары, что скрывают мое лицо. Почерневшие кончики — оковы, не мешают сломать его.
— Все заклятия можно сломать.
— Потому бабушка и приносила мне все те книги заклинаний фейри. Я всю жизнь искала способ сломать это проклятие. Как только я увидела фейри, я поняла, что хотела, чтобы меня видел твой вид до конца моей жизни.