Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3 | страница 77
Небо было в густых непроницаемых облаках, которые, вероятно, хранили в себе массы нового снега. Наконец, впереди проступили очертания отцовского дома. Одна из собак, учуяв Фрэнка, торопливо и радостно затявкала. Мигом из снега выскочила целая пушистая команда и с веселым лаем окружила его. Фрэнк был тронут таким вниманием. Полудикие бестии, как правило, редко выказывают знаки расположения к кому-либо. Это не домашние животные вроде собачек в цивилизованных краях, тем более трогательным стал для вернувшегося домой юноши этот восторженный порыв.
По короткой команде они, слегка урча, вновь отправились по своим снежным норам. Дверь дома отворилась, и Морис, уже поправившийся и, как всегда, добродушный, радостно вышел навстречу Фрэнку.
- Добро пожаловать, мой мальчик! Наконец-то ты снова здесь, входи быстрее.
И тут же в лицо Фрэнку дохнуло потоком приятного тепла. Он отчетливо слышал из комнаты высокий голос Мелиссы:
- Вот видите, мистер Лоуренс, я была права. Мой брат вернулся сегодня.
Потом раздались ее торопливые шаги, и в следующий момент она буквально повисла на нем.
- Ты вовремя приехал, Фрэнк, как раз к шикарному ужину, которым нас хочет побаловать мистер Лоуренс. Представь себе, он сам его приготовил.
Фрэнк почувствовал раздражение от слащавого тона девушки.
- Потише, Мелисса, ведь мистер Лоуренс, должно быть, все слышит.
- Не беспокойся, я уже научилась с ним обходиться. Однако тебе предстоит собраться: во-первых, он -наш гость, во-вторых, он - сам владелец компании, который держит в руках судьбу отца и... твою судьбу.
Он принял ее слова за шутку, но все-таки они доставили ему сейчас почти физическую боль.
- Больше не шути так плохо, - резко вымолвил юноша, а Мелисса удивленно посмотрела на него.
- Ба, какое мрачное лицо, или ты совсем не рад, что снова у нас? Никто не виноват, как я поняла, в том, что твое путешествие оказалось безрезультатным. Мистер Лоуренс поможет тебе, он так любезен и отзывчив.
Фрэнк ничего не ответил, но тут послышался спокойный голос отца:
- Малыш, дай же ему в конце концов спокойно раздеться, ты же прямо напала на него, как ураган.
Мелисса тоже замолчала, слегка надувшись, однако с готовностью приняла шубу Фрэнка и повела его в комнату.
Из удобного кресла-качалки, стоявшего в углу комнаты, вежливо поднялся элегантного вида господин. Лицо, расплывшееся в заученной улыбке, казалось, сияло, и он слегка поклонился. А Фрэнк прямо-таки побагровел и так яростно сжал кулаки, что даже побелели пальцы.