Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3 | страница 51
Но Морис избавил его от необходимости отвечать.
- Оставь это, малыш, и иди к столу. Мы уже приступили.
Мелисса поспешно вышла из комнаты и скинула свою шубку. Вернувшись, она затараторила вновь:
- Но потом, папа, можно я свожу Фрэнка к нашим собакам? Он обязательно должен познакомиться со своими спасителями. Подумать только, сейчас каждый вечер мы вынуждены привязывать их по отдельности, а иначе неизбежна грызня, - и, обратившись к юноше, она пояснила, - с того случая, когда Дафф первым учуял тебя в снегу, Билл стал так завидовать ему, что не дает теперь никакого покоя, кроме того, он намного сильнее Даффа. А для отца они одинаково ценны и незаменимы.
Фрэнк слушал ее, не произнося ни слова. Для начала ему необходимо было привыкнуть к подобной непосредственности. К тому же эта Мелисса очень отличалась от той, на карточке. Она вошла в комнату не кротко и тихо, а буквально ворвалась в его жизнь, стремительно, как вихревой ветер.
Отец нежно погладил малышку по волосам, потом с серьезным видом протянул ей руку и сказал:
- Не правда ли, Фрэнк, ты станешь хорошим братом для моей малышки?
Смеясь, она ударила своей ладошкой по его руке, однако он воспринял это как торжественное обещание.
Завтрак подошел к концу. Мелисса тут же стала опекать Фрэнка так, словно это само собой разумелось.
- Ну, пошли к собакам. Папа, он ведь достаточно поправился, чтобы выйти на улицу?
- Спроси у него самого!
- Значит так, я надену на него толстую шубу и принесу самые теплые сапоги. Ну вот, Фрэнк, теперь хорошенько закутайся, чтобы снова не заболеть, эх ты, бедный горожанин.
Однако юношу поразило то, что его ноги вновь стали повиноваться ему. Недавняя вялость исчезла совершенно. И хотя он ходил еще очень медленно, но боль в ступнях уже почти не ощущалась.
Мелисса подвела его к просторному, хорошо сработанному строению. В защищенном от ветра углу сидели собаки. Это были породистые крепкие северные лайки. Как только Фрэнк приблизился к ним, они начали яростно лаять и так неистово грызть веревки, что он невольно попятился. Парень слишком хорошо знал этих полудиких кусак, чтобы рисковать попасться им в лапы.
Но Мелисса без страха подошла к ним и потрепала каждого пса по загривку. Билл, который в последние дни находился в плохом настроении, недовольно рыкнул, а вот Дафф вилял хвостом, как комнатная собачка, и с удовольствием позволил приласкать себя.
- Это разрешается только отцу и мне, - гордо пояснила девушка. - Даже Том, наш помощник, который их обычно запрягает, не осмеливается на такое.