Лич из Пограничья | страница 79
— Молчи. Все. Разговор окончен. — Люсьена порылась в куче поросшей мхом ветоши. Выудив оттуда кусок плесневелой мешковины, швырнула находку личу. — Укройся вместо плаща. — Дальше она направилась к окоченелому трупу павшей лошади. Вытянув перед сбой руки, произнесла заклинание и выпустила поток силы. Лошадь нехотя заворочалась, захрипела и поднялась. Шатаясь, прошла несколько шагов, встала. — Не лихой скакун, но все быстрее, чем пешком.
— Твоя забота не знает границ, как и моя благодарность, Люсьена.
— Не надо красивых слов. Просто уезжай и делай, что должен, — холодно откликнулась мертвая.
Архо сделал шаг к Люсьене, но она отгородилась от него руками, всем видом показывая, что времени для нежных прощаний не осталось. Да и случай неподходящий.
И лич направился к лошади. Провел ладонью вдоль костлявой шеи, отдавая животному последние капли собственной силы. Затем он взобрался ей на спину и мысленно приказал двигаться прочь от стен цитадели.
— И все же… опасайся Энолы и всего, что связано с этим именем, — обернувшись в пол-оборота сообщил перед тем, как исчезнуть в тумане.
Глава 6. Терем на холме
«Шла лягушка через скалы,
Холм высокий увидала.
Смотрит — терем на холме,
Молвит тихо: «Это мне».
После из-за перевала
Мышь лесная прибежала,
Попросилась на постой
Заявила: «Терем мой».
Следом к ним пришла лисица
И сказала: «Мне не спится.
Чудный терем для зверья,
Заночую здесь и я».
Волк облезлый притащился,
В горнице расположился
И ни выгнать, ни прогнать –
В тереме желает спать.
А потом во тьме с окраин
К ним пришел лесной хозяин,
Не оставил до утра
Ни кола и ни двора.
Терем в щепки раскрошил,
Всех зверей распотрошил.
Вместо дома с огоньком
Только кости под пеньком…»
— Детская страшилка? А это тут откуда? — Има с удивлением перелистнула страницу фолианта вперед, потом обратно.
— Дай-ка взглянуть, — Моа забрал у нее пухлый том, покрутил в руках, взвесил. — Знаешь, нерадивые торговцы такое иногда проделывают. Запихивают в ценную книгу бумагу из какой-нибудь другой — дешевой или испорченной, неполной — чтобы увесистее выглядело, заново переплетают и втридорога продают.
— Хм-м, а почему я раньше поддельных страниц не замечала?
— Так они зачарованы были, чтобы покупатели сразу не догадались, а теперь время прошло — заклятье рассеялось.
— Эх, за книжку я, похоже, переплатила, — расстроилась Има. — Что ж, спасибо за разъяснения. Буду внимательнее впредь. А сейчас мне надо дальше изучать магию. — На минуту она затихла, задумалась и приуныла, но вскоре уныние переросло в сосредоточенность, а после и вовсе в интерес. Зашуршали страницы. — Ой! Тут еще вставные листы. Странные какие-то. Хочешь взглянуть?