Шихуа о том, как Трипитака великой Тан добыл священные книги | страница 55



, хуэйдао - «возвращаясь, пришли» и т. д.), подчеркивает лишь сам процесс передвижения, его непрерывность и дальность. Затем (второй этап, начиная с гл. 15) картина меняется путники достигают цели путешествия, получают священные книги, и в повествовании начинают работать пространственно-временные отношения, идет уже некий отсчет времени, это ускоряет темп повествования, который наконец, на третьем этапе, переходит в быстрый, ибо заключительные эпизоды (четвертый этап) разворачиваются уже во временной стихии - в очень узкой, разбитой на мелкие ячейки рамке. Снимается этот динамический пик опять с помощью замедления темпа повествования в заключительной фразе. Оставив действие развиваться во времени, автор сумет перевести его в другую систему отсчета - в неопределенное будущее (по отношению ко времени действия повествования). Такая кода очень удачна логически и эмоционально.

Время повествования в шихуа сочетается с авторским временем, т. е. временем создания произведения, обозначенным цзинь (чжи цзинь) - «теперь, ныне». Обозначение времени и способ его введения в повествование в шихуа однотипны с такими произведениями, как например, УДПХ и УВПХ. Время дается в авторском комментарии и построено на противопоставлении нынешнего представления о чем-либо и представления времени повествования. Так, завершая свой рассказ о расправе со страшными драконами, из жил которых обезьяна-странник сплел Трипитаке чудесный поясок, автор говорит. «По словам же нынешних монахов, это был пояс из шуйцзинь [хуа[235]. Хотя временные напластования в шихуа не столь сложны, как, например, в некоторых пинхуа[236], следует обратить внимание на выделение здесь особого будущего времени, проистекавшего из движения героев в пространстве в направлении «туда обратно». Это будущее время - еще одно проявление присутствия в повествовании автора, который противопоставляет свое время времени повествования и разным его временным птастам Завершая изложение эпизода у пруда Си-ванму рассказом о том, что обезьяна странник съел упавший персик, выловленный им из озера, автор сообщает «Впоследствии, возвратившись в Восточную землю к танскому двору, он выплюнут его в Сичуани»[237].

Шихуа - одно из немногих произведений, в которых повествование организовано без использования традиционных вводных формул (перешедших, как принято считать, в письменную литературу от народных рассказчиков), с помощью которых авторы (например, в рассказах -