Шихуа о том, как Трипитака великой Тан добыл священные книги | страница 26



, Ота Тацуо. Эта попытка, по нашему мнению, оказалась безуспешной, поскольку автор не учел направления пути исторического и литературного героев на запад и искал гору в направлении противоположном их движению. Отсюда и его вывод о том, что название - плод авторского вымысла[140]. Нам же представляется, что упоминание здесь Сяншани (санскр. Гандхамадана) не вымысел, а скорее буддийская традиция. Название это достаточно распространено и известно в буддийской - канонической и простонародной - литературе[141], и отождествляется оно с горами Куньлунь[142] или с Гималаями[143]. Именно такое понимание названия «Сяншань» в шихуа соответствует логике и содержанию произведения, автор которого неуклонно ведет своего героя Трипитаку из Китая на запад.

СЮЖЕТШИХУА

Рассмотрев некоторые обстоятельства изложения в шихуа исторических фактов и пути Сюань-цззана, мы остановимся теперь на содержании произведения. Как указывалось выше, какие обстоятельства предшествовали отъезду Трипитаки из Китая, из сохранившегося текста неизвестно. Читатель знакомится с героем и приданными ему людьми - пятью безымянными и бессловесными персонажами, никак в течение всего повествования себя не проявляющими, в момент начала путешествия, в какой-то, возможно и обозначенный в первой главе, день получения императорского указа. «В тот же день шесть монахов-путешественников двинулись в путь», понимая, что «путь дальний - сотни тысяч [ли]», требующий «осмотрительности». Благополучно миновав какую-то неизвестную страну, путники однажды в полдень встречаются с «сюцаем в белой одежде», идущим «как раз с востока» - так появляется еще один персонаж, который сразу же занимает ведущее место в повествовании. После взаимных приветствий выясняется, что это - «царь восьмидесяти четырех тысяч медноголовых и железнолобых обезьян из пещеры Пурпурных облаков на горе Цветов и Плодов», который специально явился, чтобы помочь Трипитаке преодолеть трудный путь через «тридцать шесть стран» и получить сутры. Обезьяне дают прозвание «обезьяна-странник», и группа, теперь уже из семерых путников, отправляется дальше.

По-видимому, первую (отсутствующую) и вторую главы следует рассматривать как экспозицию и завязку сюжета повествования. Из первого же диалога Трипитаки с обезьяной становится известно, что Трипитака уже дважды в прежних жизнях ходил в Индию за «сутрами, но терпел неудачи, что нынешнее, третье путешествие будет хотя и чрезвычайно опасным, но удачным. После этого путешествие, собственно, и начинается.