Шихуа о том, как Трипитака великой Тан добыл священные книги | страница 20



всего лишь исполнитель воли императора, радетеля буддизма, возжелавшего приобщить страну к неведомому учению Будды. Император становится идейным, религиозным инициатором путешествия. Роль императора в шихуа настолько гиперболизирована, что автор практически отступает от исторической действительности и в вопросе проникновения буддизма в Китай. Известно, что учение Будды Шакьямуни проникло в Китай за несколько веков до путешествия Сюань-цззана в Индию. О времени, когда это произошло (но не позже II в.), нет единого мнения, однако совершенно бесспорно, что к VII в буддизм, преимущественно в виде учения школы Махаяна, был в Китае широко известен, распространен и популярен[106]. Поэтому неоднократно и в разных вариантах звучащие слова о том, что это учение неведомо в Китае и что Трипитака пришел в Индию «испросить учение Махаяны», следует, по нашему мнению, рассматривать, как один из авторских приемов идейной организации повествования.

Таким образом, в разработке социальной и формальной сторон путешествия сказалось влияние традиционной конфуцианской этики или, во всяком случае, влияние обыденного китайского политического сознания, сформированного конфуцианской этикой и подразумевающего безусловное повиновение всем вышестоящим, и прежде всего императору, поэтому не кто иной, а именно император стал вдохновителем великого путешествия в Индию за сутрами, которые должны были приобщить Китай к великому учению - буддизму, Сюань-цззан же превратился в Трипитаку - физического исполнителя воли и желания государя.

Буддизм, пришедший в Китай из Индии, проделал долгий, многовековой путь трансформации и приспособления к условиям национальной китайской культуры, в результате чего возникло новое самобытное явление - китайский буддизм[107]. Активную роль в этом процессе становления китайского буддизма сыграла китайская буддийская простонародная литература, дающая немало интересных примеров приспособления буддизма к китайской духовной традиции[108]. В шихуа мы сталкиваемся с еще одним образцом такого приспособления - переосмыслением фактов жизни одного из выдающихся буддистов Китая в установившихся, привычных нормах социальной традиции[109].

Поскольку из биографии Сюань-цззана для повествования заимствовано лишь его путешествие, вполне естественным будет вопрос о том, как же оно изложено в шихуа. Выше мы дали кратное описание пути Сюань-цззана (в современной топонимике). Подробно этот путь изложен в Записках, где названы все 128 больших и малых государств, которые прошел Сюань-цззан по дороге в Индию и обратно, дано описание их местоположения, размеров территории, климата, народов, столиц, обычаев, обрядов, достопримечательностей и т. д.; большое место, кроме того, уделено путешествию и в биографиях Сюань-цззана