Безумный роман | страница 44
Я мгновение смотрела на его руку, прежде чем принять ее. А потом сквозь меня прошел электрический разряд.
— Идем, — сказал Джош, рывком подняв меня на ноги. — Может быть, я и не могу реанимировать твою креативность, но точно способен поднимать для тебя тяжелые предметы.
Я кивнула, решив промолчать по поводу того, что именно он реанимировал внутри меня.
Джош
Склад мебели был внушительным. Пять этажей комнат, забитых разными вещами. Риган была невероятно рада этому. Ее лицо светилось, как рождественская елка, она ходила туда-сюда по проходам, делая заметки и фотографируя. Я шел позади, изредка заходя, чтобы помочь поднять что-то. Все под неусыпным оком хозяина, мистера Фостера, который, кажется, питал слабость к Риган.
— Обычно я не даю ничего напрокат внебродвейским театрам, — сказал он мне.
Он был невысокого роста, худощавый и невероятно хорошо одет. Его седые волосы были аккуратно причесаны, как и подстриженные усы. На нем был костюм с жилеткой и крошечные круглые очки, которые сидели на самом краю его носа. Сегодня вторник, а он одет так, будто шел на субботний ужин. В 1954 году.
— Но вы сдадите в аренду для «Дыры в стене»? — спросил я, наблюдая, как Риган встала на колени рядом с комодом, чтобы сфотографировать ручки.
— Я сдам в аренду для Риган, — сказал он. — Ее бабушки — мои давние подруги. Вы с ними знакомы?
Я покачал головой.
— Риган немного рассказывала мне о них.
Оглянувшись на комод, я заметил, что Риган исчезла, теперь потерявшись среди кучи мебели и произведений искусства.
— Да, я знаю Риган с детства, но мы стали ближе, когда она съехалась со своими бабушками. Она очень специфичная молодая леди с множеством разных талантов.
Он взглянул на меня.
— Я сделаю для нее все.
Я приподнял брови. Мистер Фостер был по крайней мере на фут ниже меня и старше на несколько десятилетий, но это не было видно в свирепости его взгляда.
— Я здесь для того, чтобы поднимать тяжелые вещи, — сказал я ему.
Он мельком взглянул на меня, но ничего не сказал. Именно тогда перед нами внезапно появилась Риган, раскрасневшаяся и запыхавшаяся.
— Черт, Риган, — пробормотал я, ударив рукой по своему колотящемуся сердцу. Она появилась из ниоткуда, напугав меня до чертиков. — Могла бы предупредить.
— Прости!
От возбуждения она практически подпрыгивала на месте.
Мистера Фостера, с другой стороны, казалось, нисколько не сконфузило ее неожиданное появление.
— Ты нашла что-то, моя дорогая? — спросил он.
— Боже мой! — глаза Рейгана были круглыми. — Я нашла самую совершенную вещь. Идемте!