Эрек и Энида | страница 15
Все радуются с ней, затем,
Что так она приятна всем,
Так весело сегодня дому.
Эрек отцу ее седому
С поклоном держит речь такую:
"Хозяин, друг, отец! Большую
Вы мне услугу оказали,
Когда доспех свой лучший дали.
Мы с дочкой вашей ко двору
Поедем завтра поутру,
Чтоб там соединил нас бог.
Пройдет потом недолгий срок –
За вами я пришлю людей,
Чтоб видеть вас в стране моей:
Она – не близкое соседство,
Но там престол – мое наследство,
И в той стране два замка вам
Прекрасных, крепких я отдам,
То – Роадан[30], во-первых: он
С древнейших высится времен[31],
И замок Монтревель[32] затем,
Не хуже первого ничем,
У Лака, моего отца,
Нет лучше замка иль дворца.
Пока же всякого добра, –
И золота, и серебра,
Шелков и беличьих мехов
Пришлю для дорогих обнов
Вам, друг, с супругой, всеми чтимой,
Мне ж нынче – матерью любимой,
Прелестную же вашу дочь
Назавтра, только минет ночь,
Возьму я в королевский дом
В наряде бедном и простом,
Чтоб там по слову королевы
В атласы обрядилась дева".
Сидела в зале рядом с ней,
Сестрой двоюродной своей,
Девица юная одна –
Смела, находчива, умна.
А граф-то приходился им
Обеим дядею родным.
Едва услышала девица,
Что ко двору ее сестрица
Поедет девушкой простой,
В одежде нищенской такой,
Тотчас же графу прошептала:
"Боюсь я, государь, немало
Придется вам хлебнуть стыда
Из-за племянницы, когда
Жених возьмет ее отсюда
Одетую куда как худо".
Граф ей в ответ: "Прошу тебя я,
Ты выручи меня, родная,
И в платье лучшее свое
Одень, пожалуйста, её".
Эрек услышал. "Нет, друзья,
На это не согласен я.
Лишь то она наденет платье,
Которое изволит дать ей
Геньевра, наша королева".
Эрека выслушала дева
И говорит ему тотчас:
"Ах, сударь мой, когда у вас
Так твердо решено и смело
Сестру мою в рубашке белой[33]
К Артуру – королю везти,
Хочу я ей преподнести
Другой подарок, раз она
Принять наряды не вольна,
Держу я в замке трех коней.
Подобных нет у королей.
Там серый в яблоках, гнедой
И самый темный – вороной.
Мои слова примите с верой:
Нигде такого нет, как серый,
Быстрее птица не летит,
Но смирный он, как надлежит
Коню, хозяин чей – девица.
Ребенок может научиться,
Как этим управлять конем
Послушным, резвым скакуном;
Он не кусает, не несет
И на дыбы он не встает,
И ехать на таком коне –
Что плыть по озеру в челне".
"Мой милый друг, – Эрек в ответ:
На это возраженья нет,
И если будет ей угодно
Ваш дар принять, она свободна".
Девица, выслушав его,
Слугу торопит своего:
"Любезный, в замок поспешай,
Тотчас же серого седлай,
И возвращайся с ним скорей".
По слову госпожи своей
Книги, похожие на Эрек и Энида