Пороки друида и водка | страница 64
— Не разворачивай.
Я взвесила сверток на ладони.
— Панцирь Валдурны… Ты предлагал это тому противному темнофею?
— Да, но я знал, что он его не примет. Просто нужно было начать переговоры с чего-то впечатляющего и ценного.
— Насколько ценного?
Он постучал пальцем в перчатке по квадрату на ладони.
— Ценнее этого и опаснее по силе, наверное, только твой демонический артефакт.
— О, — я не думала о ценности демонического амулета. Я думала только о том, мог ли он спасти Эзру. — Что делает Панцирь?
— Это артефакт, созданный фейри, который делает тебя непобедимым.
Я споткнулась на ровном месте. Я охнула, удержавшись на ногах.
— Прости, ты сказал «непобедимым»?
— Если носишь его, ты не можешь умереть, даже если смертельно ранен. Никакая магия не может тебе навредить, ни одно оружие не может тронуть.
Если носишь его? Я склонила голову, пытаясь представить, как ткань выглядела бы, если ее развернуть?
— Это плащ? — спросила я, перевернув квадрат.
— Плащ?
— Перчатка? Носок? В такой квадратик сложить можно или это, или трусики, — я посмотрела на него, приподняв бровь. — Потому ты не используешь артефакт сейчас? Не хочешь носить Непобедимые трусики.
Он издал звук отвращения.
— Никто не увидит, что они на тебе.
— Сильная магия, — громко сказал он, — дорогого стоит. Цена Панциря слишком высока для меня.
— Какая цена?
— Вся моя магия.
Я застыла. Он сделал еще два шага и замер. Он коснулся внутренней стороны руки.
— Он поглощает всю магию вокруг себя. Он стер бы всю магию, что мне подарили фейри. Мои артефакты были бы стертыми. Мои зелья стали бы бесполезными. Вся магия Спириталиса и Арканы растаяла бы, и хоть она со временем вернулась бы, на отдых требовалась бы вечность.
Он махнул мне пошевеливаться.
— Цена для фейри даже больше, ведь им терять больше магии. Панцирь сильный, опасный, и я использовал бы такое только на грани смерти.
— И ты заставляешь меня нести ее, потому что…
— Потому что я ощущаю его магию, и от нее мне не по себе.
Я скривилась и убрала ткань в карман.
— Где ты это взял?
— Украл.
— У Аконитового друида, — пробормотала я. — Своего наставника.
Он шагал дальше.
— Да.
— Ты убил своего наставника?
— Да.
— Зачем?
— Потому что захотел.
Я закатила глаза от его сухого тона. Он завернул за угол, и я почти бежала, чтобы не отставать.
— Зак?
— Что теперь?
— Куда мы идем?
— Я проверяю места, где обычно нахожу плутов-информантов, но они заброшены, — его голос стал хриплым. Варвара постаралась.
Я отряхнула ладони.