Капюшон смерти | страница 7








Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

n с машиной на дороге, которая остановилась в нескольких сотнях ярдов от нас. Он легко слышал это в ночной тишине. На данный момент она ничего не слышала.

Его слух был острым - действительно, в тот момент, когда он не был физически совершенен, ТОПОР не давал ему подобных заданий, и он не брал их. Шансы и так были достаточно смертельными. Он услышал крошечный скрип дверной петли машины, звук удара камня в темноте.

Он сказал. "Дорогая, как насчет выпивки и плавания?"

«Обожаю это», - ответила она с небольшим хриплым глотком перед словами.

Он нажал кнопку передатчика для привода ворот, и шлагбаум отодвинулся в сторону, автоматически закрывшись за ними, когда они следовали за коротким заводом. Это было всего лишь сдерживающим фактором для нарушителей, а не препятствием. Ограждение собственности было простым открытым столбно-рельсовым ограждением.

«Джеральд Парсонс Деминг» построил очаровательный загородный дом с семью комнатами и огромным внутренним двориком, выложенным голубым камнем, с видом на бассейн. Когда Ник нажал кнопку на столбике на краю стоянки, зажглись внутренние и внешние прожекторы. Рут радостно забулькала.

«Это прекрасно! Ах, красивые цветы. Вы сами занимаетесь благоустройством?»

«Довольно часто», - соврал он. «Слишком занят, чтобы делать все, что я хотел. Дважды в неделю приезжает местный садовник».

Она остановилась на каменной дорожке рядом с колонной плетистых роз, вертикальной цветной полосой красного и розового, белого и кремового цветов. «Они такие милые. Это часть японского - или отчасти японского - я думаю. Даже один цветок может меня взволновать».

Он поцеловал ее в шею, прежде чем они пошли дальше, и сказал: «Так же, как одна красивая девушка может взволновать меня? Ты такой же прекрасный, как все эти цветы вместе - и ты жив».

Она одобрительно засмеялась. «Ты милый, Джерри, но мне интересно - сколько девушек ты провел на этой прогулке?»

"Правда?"

"Я надеюсь, что это так."

Он открыл дверь, и они вошли в большую гостиную с гигантским камином и стеклянной стеной, обращенной к бассейну. «Ну, Руфь - правда. Правда для Руфи». Он подвел ее к маленькому бару и щелкнул одной рукой по проигрывателю, а другой держал ее пальцы. «Ты, моя милая, первая девушка, которую я привел сюда одну».

Он увидел, как ее глаза расширились, а затем понял по теплоте и мягкости ее выражения, что она решила, что он говорит правду - что он и был - и ей это понравилось.