Ребенок от Деда Мороза | страница 95
Меня тяготит тайна. Меня тревожит будущее. Надо разорвать порочный круг, я это понимаю… И ничего не могу сделать.
Герман останавливает машину возле высокого белого забора, за которым ничего не видно. Ворота открыты, но он не заезжает внутрь. Везде сугробы. А я на шпильках…
Беспомощно смотрю на босса, который спокойно вылезает из машины. Идет к моей двери. Открывает ее.
— Помощь нужна?
— Нет… То есть… Зря ты не позволил мне надеть валенки, — говорю укоризненно.
— Ага, забыл, какие за городом сугробы. Ничего. На руках донесу, — с энтузиазмом произносит «жених».
— Кого? Меня? — смотрю на него испуганно и беспомощно.
— А что тут еще есть кто-то?
— Нет… Но я…
— Хватит упрямиться, дорогая. Ты же знаешь, какой я романтик.
И прежде чем успеваю придумать аргумент чтобы отказаться, Самойлов вытягивает меня из машины и подхватывает на руки.
Глава 18
Дом Самойловых и правда больше похож на настоящее поместье, очень большой, трехэтажный особняк из красного кирпича, запорошенный снегом. Вокруг сугробы, участок просторный, наверное, летом тут невероятно, наверняка ландшафтный дизайн. Сейчас же только расчищенные дорожки и несколько заснеженных елей, торчащих из сугробов.
Герман несет меня по одной из тропинок, при этом его дыхание даже не сбивается. Мне ужасно неловко что я в его объятиях, это смущает. Поэтому брякаю первое что приходит в голову:
— Дом красивый, — стараюсь добавить побольше восхищения в интонацию, но не получается. — И богатый, — добавляю через паузу.
— Теперь ты видишь, какой завидный жених тебе достался, дорогая, — не остается в долгу Герман.
— Да, пожалуй, надо задуматься обо этом, а то я как-то упустила из виду…
— Вот именно, босс посылает мне ослепительную фальшивую улыбку, и я, повернув голову, закрываю рот — а ведь собиралась продолжать пикировку. Сама от себя в шоке, но мне понравилось обмениваться колкостями… Это почему-то возбуждало. Замолчать же пришлось, потому что на крыльце я увидела родителей Самойлова, явно нас поджидающих. На маме Германа шикарная белая норковая шуба, небрежно наброшена на плечи. Из-под которой видно не менее шикарное золотое платье, переливающееся, явно дизайнерское. Антонина Григорьевна в данный момент невероятно похожа на величественную Элизабет Тейлор, разумеется в поздние годы этой великой актрисы. Так сказать, лучшие годы её зрелости. Но вот взгляд светской львицы падает на меня и тут же на лице возникает неприятная гримаса. Элизабет, то бишь Антонина, совсем не рада картине перед своими глазами. В ее взгляде на меня явственно проскальзывает осуждение.