Дуэль струн, разума и чувств | страница 8



чизкейка. Мужчина не ожидал такого демарша и слегка растерялся, но потом

рассмеялся, доев остатки на ложке


- As the matter of fact, this is my cheesecake. Laressa, it's not fair. It's

mine. (Вообще то это мой чизкейк, мое. Ларесса, так нечестно. Мое), - он покачал

головой, подкрепил свою речь выразительными жестами и даже попытался отнять

тортик, но девушка нахально подхватила блюдечко с десертом и откинулась на

спинку стула, да еще и язык продемонстрировала:


- Было ваше, стало наше. Мое... Эмм... Its my, mr Div (Это мое, мистер Див)


- Div? - он изогнул удивленное бровь, и Лариса снова прыснула со смеху.


-Ларесса, - она показала на себя чайной ложкой, предусмотрительно держа тортик

подальше от скрипача, который, словно ребенок, делал шутливые попытки вернуть

себе десерт, - Див, - теперь ложечка указывала на мужчину.


Он нахмурился, пытаясь понять смысл, а Лариса продолжила:


- Лариса, - вновь на себя, - Дейв,- вновь на него.


Мужчина хмыкнул:


- Larissa.....Laressa.... Dave.....Div.... Okey, as you wish, darling. I like

Div, as well.( Лариса... Ларесса... Дейв... Див... Хорошо, как скажешь, дорогая,

Див мне тоже нравится.)


Он перегнулся через стол и поймал руку девушки:


-Let me introduce myself, young lady Laressa, Mister Div Garlett, on tour here.

(Позвольте представиться, юная мисс Ларесса, Мистер Див Гарлет, проездом на

гастролях.)


Она рассмеялась и замолкла, потому что у него зазвенел мобильный. Дейв

нахмурился и ответил:


- Yes ? (Да?)



Дейв


- For God's sake, Dave, where are you? We are worried. This is Russia, lots of

bullies....and you wandering somewhere. (Дейв, где тебя носит? Мы же волнуемся,

это Россия, здесь много бандитов, что за привычка уходить гулять), - звонила его

администратор.


- I'm at a coffee shop near the Kremlin, having a cup of ristretto. (Я в кофейне

неподалеку от Кремля, ристретто пью).


- Where exactly? Will send a car to pick you up. (Где точнее? Я сейчас машину

пошлю).


- Address? I don't know the address, Tina. (Адрес? Я не знаю адрес, Тина).


Он беспомощно посмотрел на Ларису, а девушка догадалась причину его

растерянности, вычленив знакомые слова:


- Адрес? Камергерский переулок, Зенкофе.


Дейв старательно повторил адрес и добавил:


- Tina, could you please take along one ticket for the tomorrow's show?(Тина, а

ты не могла бы привезти билет на завтрашний концерт?)


- Showing off before a lady? (Ты опять девушек охмуряешь?)


- Just take it, Tina (Тина, просто привези).