Теней не видно в темноте | страница 33



Судя по всему, последняя фраза служила эдаким сигналом к действию и предназначалась Корри.

— Эй, погодите! — внезапно привстала Хаззи. — Старейшина, а вы не торопитесь с выводами?

Шарик на мгновение замер на месте и обернулся с таким видом, будто только сейчас заметил мекту в числе своих гостей.

— Сомнения довели нескольких моих собратьев до могилы, — ответил он, скорчив недовольную мину. — Утрата всякой осторожности позволила им проморгать тот момент, когда Тень уже дышала в затылок. Я такой глупости не допущу, отсеяв всех, кто вызывает хотя бы малейшие подозрения.

— Но мне-то вы шанс дали! — возразила она, чем донельзя удивила самого Готту. Вот уж от кого не ожидал поддержки!

— Потому что долгое время наблюдал за тобой, — вяло произнес Старейшина. — Каждый Старейшина несет ответственность за ту группу Детей Шуота, что вверена на отведенной ему планете. Те, кто сглупил, уже поплатились за это. Я к их числу не примкну. А потому повторяю: охотник не должен уйти отсюда живым. Ясно?

— Что ж, — сказал Готта с наигранным сожалением, пока Дети, точно под гипнозом, синхронно кивали словам хозяина, — тогда мне очень неловко будет вас разочаровывать. Тут такое дело… Видите ли, не все из Старейшин оказались столь же умны, чтобы держать язык за зубами. Не все способны молчать, когда к их лбу приставлено дуло бластера. Некоторые с большим удовольствием готовы сдать всех, ради призрачного шанса остаться в живых. И вас, уважаемый Старейшина Риомма, сдали. Со всеми вашими потрохами.

Первые несколько секунд промелькнули в гробовом молчании, пока Старейшина-шарик осмысливал все вышесказанное и делал соответствующие выводы. Дети Шуота при этом и пошевелиться-то боялись. Едва ли целиком понимая, что происходит, они только растерянно переглядывались и ждали, что же скажет их предводитель.

Но предводитель все молчал и молчал, пока, наконец, не разразился громогласным хохотом, а отсмеявшись, поинтересовался:

— И что же? Как ты планировал разделаться со мной без оружия, да еще и со связанными руками? Надеялся, что я от смеха помру, что ли?

— Честно говоря, я не очень-то уверен, что подобный метод сработал бы, — как ни в чем не бывало ответствовал Готта.

— Тогда как же?

Все, кто был в комнате, застыли, ожидая ответа. Готта для проформы выдержал паузу и наконец сказал:

— Ну, для таких случаев обычно используют напарников. — И, хитро подмигнув, обратился к Хаззи: — Не так ли, старушка?

Та ничем не показала, будто слова охотника ею были услышаны, лишь вынула бластер и, нацелив его в тушку остолбеневшего Старейшины, с невозмутимостью дверной ручки сказала: