Охота на Гарри | страница 57



— Да, — согласился Гарри, ударяя парня по голове. — Слышу.

Напоследок окинув взглядом бар, Гарри вздохнул. Опыт подсказывал ему, что пора исчезнуть.

— Стойте, — окликнул его бармен, — кто вы такой?

Гарри приостановился на мгновении и что-то прошептал, прежде чем распахнуть дверь и исчезнуть в ночи.

— Что он сказал? — спросил бармен побледневшего посетителя. — Ради всего святого, скажите мне!

— Мистер Блек, — ответил немного успокоившийся посетитель. — Он сказал, что его имя мистер Блек.

— Господи, — глаза старого бармена изумленно расширились. — О Господи!

Гарри продолжал ворчать, уже выйдя из бара и поднимаясь по городской улочке:

— …А потом я найду того, кто сделал меня мальчиком для ударов судьбы и покажу, на что это похоже. — Гарри вытащил свою «метлу» и направил её на север, ему всё ещё надо было преодолеть многие мили, прежде чем добраться до своего жилища.

Где-то в другом месте консервационные чары на банке с майонезом вышли из строя. Но это не имеет никакого отношения к нашей истории… по крайней мере, пока.

* * *

А в это время на Чёрном острове Профессор и Хенчгир пытались отыскать способ модифицировать защитные чары, чтобы избежать встреч с австралийцами. Эти ублюдки постоянно подплывали на своих лодках к самому берегу, заявляя, что здесь отличное место для отдыха.

— Профессор, — окликнула инженера Хенчгир. — Взгляните-ка на эти данные.

— Хмм, — Профессор покосился на принтер. — Они показывают, что нечто неизвестное проникло сюда, когда прошлым днём мы снимали защитные чары… стоит ли нам выяснить это?

— Это было бы весьма ответственно, — задумчиво отозвалась Хенчгир. — Пойдёмте.

Профессор и Хенчгир вприпрыжку спускались вниз, пока не остановились перед новым коллектором для нечистот.

— Активировать сток нечистот и функции автоматической очистки, — скомандовал Профессор.

— Есть-сэр, — в небрежном салюте махнула рукой Хенчгир. Двое сумасшедших учёных подождали, пока чары не выполнят свою работу, прежде чем открыть коллектор и обнаружить жестоко травмированную команду убийц.

— О Господи! — Профессор с отвращением заглянул в коллектор. — Помочь кому-нибудь выбраться оттуда, парни? Или вы желаете продолжить свою… развлекательную деятельность?

— Мы расскажем вам всё что угодно, всё сделаем, — разрыдался один из неудавшихся ассасинов, — только достаньте нас отсюда!

— Хорошо, — Профессор кивнул. — Бросьте свои палочки и все магические предметы и скажите мне, когда будете готовы.