Охота на Гарри | страница 56



— Но, но… — залопотал Профессор. — Дьявольские женщины!

Ни одну из женщин это замечание не расстроило, в действительности, они стали выглядеть ещё самодовольнее.

Через несколько секунд Профессору в голову пришло кое-что ещё:

— Ну, тогда хорошо, что он узнал, что это именно вы вынудили меня проложить тоннель.

— Что?!

— Что?!

Гарри действительно нравилось его новое жилище в Канаде. Оно было полно умиротворённости и покоя и, что ещё более важно, не было никаких безумных приключений или странных происшествий.

— Вот теперь это каникулы! Мир, тишина, вот это жизнь. Ничто не сумеет её нарушить. — Произнёс Гарри перед тем, как неожиданно наступила ночь.

Вообще говоря, Гарри был не прав. И он понял это, когда очнулся связанным и неспособным даже шевельнуться, несмотря на всю свою возросшую силу.

— Что за… — успел он сказать, прежде чем заметил рядом компанию хорошо знакомых ему вейл.

— Здавствуй, ‘арри. Наконец-то мы тебя нашли.

Глава 8 Я – лесоруб, и это здорово!

Гарри сошёл с поезда и направился в ближайший же бар, чтобы наконец ощутить первый вкус Канады.

— Пива.

Бармен подпрыгнул, когда странный человек в углу подал голос.

— Прошу прощения, я вас не заметил. Сейчас же принесу пива!

— Не страшно, — Гарри кивнул. — Я умею быть незаметным.

— Ваш заказ, сэр, — бармен поставил бутылку на столик перед Гарри. — Первая — за мой счёт, и простите ещё раз, что я вас не заметил.

— Не переживайте об этом, — сказал Гарри с улыбкой. Он бросил на столик хорошие чаевые и следующие несколько минут цедил пиво, пока в помещение не ввалился неряшливо выглядящий мужчина.

— Никому не двигаться, — бандит обвёл помещение пистолетом. — Быстро отдали мне всю наличность!

— Ладно, сынок, — сказал бармен, пытаясь не допустить всеобщей паники. — Никому не нужны проблемы.

— Не спорь со мной! — выкрикнул головорез, вдребезги расколотив зеркало за спиной бармена выстрелом. — Только у меня здесь есть пушка, а это значит, что сила на моей стороне… — его тираду внезапно оборвала пустая бутылка из-под пива, опустившаяся ему на голову.

— Всё, чего я хотел — так это немного мира и тишины, — горестно сказал Гарри, опуская руку. — Но не-ет, обязательно что-нибудь произойдёт. Почему я не могу хотя бы одну неделю прожить без таких вот происшествий? Только одну проклятую неделю!..

Гарри спокойно приближался к изумленному панку, который, почуяв опасность, столь же медленно начал отступать, выкрикивая угрозы:

— Я выпущу тебе кишки. Ты уже мертвец, слышишь меня, ты?