Охота на Гарри | страница 19



— Большинство чар, похоже, наложены тем же самым человеком, который зачаровывал и статую, — медленно проговорил Гарри. — Но видны и несколько заплат, наложенных другим, а может быть и другими людьми. Но не могу сказать, кто это мог быть.

— Благодарю вас, мистер Блек, — улыбнулся директор музея. — Было приятно работать с вами.

— Я всегда рад возможности посетить музей, — ответил Гарри. — Так что спасибо вам за предоставленный мне шанс побывать здесь… Поднять меня.

На мостике Цеппелина Гарри встретили два полных любопытства взгляда.

— Ну как? — спросила Хенчгир.

— Они хотели, чтобы я взглянул на несколько полотен, — пожимая плечами, ответил её друг, — это всё.

— Что ж, замечательно, — подал голос Профессор, — теперь мы можем отправляться в Норвегию?

— Конечно, — уверил его Гарри, — продавец сказал, что я должен поговорить с одной из его кузин.

— У вас есть какие-нибудь предположения, в какую часть Норвегии мы должны направиться? — поинтересовался Профессор, сдвинув брови, — в конце концов, это довольно большая страна.

— Просто ведите туда, куда сами захотите, — снова пожимая плечами, ответил Гарри. — А если это окажется неправильное место, то я свяжусь с этим торговцем и спрошу ещё раз.

— Превосходно придумано, — согласился учёный. — «И мы лети-им, в глубокую синюю даль!..»

— Вам обязательно нужно при этом петь? — перебил его Гарри.

— Да… да, непременно, — подтвердил Профессор. — Итак, на чём я остановился? Ах, да… И мы летим, в глубокую синюю даль!..

* * *

— Ремус, пошли! — требовательно воскликнула Тонкс

— Я только хотел убедиться, что у нас есть всё, что может понадобиться, — пробормотал в ответ оборотень. — Предусмотрительность не повредит.

— Я знаю, — быстро сказала Тонкс. — Но мы можем в любой момент вернуться домой, если что-нибудь забудем. Я хочу оказаться на острове мистера Блека как можно скорее!

— Понимаю твоё нетерпение, — уступил Ремус. — Но нынешняя небрежность может нам сильно навредить в будущем.

— Я знаю, — нетерпеливо сказала Тонкс, — но ты уже собрал всё, что можно.

— Прости, — покаянно ответил Ремус. — Я уже закончил.

— Тогда коснись портключа, — приказала Тонкс. — И отправляемся… на остров мечты.

— Остров ме… — голос Ремуса осёкся из-за внезапной активации портключа, — …чты?

— Место, где сбудутся мои мечты, — практически пропела Тонкс.

— Ах, аврор Тонкс, — приветственно окликнул её Перси, — точно вовремя.

— Перси? — потрясённо спросила девушка.