Красота любви (не)помеха | страница 77



   – Ты хорошо себя чувствуешь, Эжени?

   – Да, мам, – невозмутимо откликнулась она и гордо расправила плечи. – Просто я с этого дня буду придерживаться правильного питания. – И тут же с непосредственностью ребенка спросила у меня : – Лилиана, а пирожное мне можно будет? Ну, хоть одно!

   Брови графини взметнулись, она с немым вопросом уставилась на меня. Пришлось, краснея, объяснять:

   – Я просто рассказала Эжени, что для поддержания хорошей фигуры нужно правильно питаться. - И сказала девочке, вспоминая наставления тетушки, когда она в очередной раз бралась за меня: – Можно, но только одно. И не наедайся на ночь. Иначе все старания пойдут насмарку.

   – Хорошо, – послушно кивнула девочка, что вызвало особенное удивление не только графини, но и графа.

   Он, усмехаясь, воскликнул:

   – Мадемуазель Легран, да вы просто волшебница! Обычно никто не может встать между очередной порцией пирожных и Эжени. Да и, смотрю, она слушается вас беспрекословно. Если передумаете служить в армии, я вас, не задумываясь, возьму в гувернантки.

   – Благодарю, - скупо сказала я, умолчав о том, что ни за какие коврижки не стала бы работать в этом доме.

   – Это было бы очень здорово! – немедленно оживилась девочка. - Α тo нынешняя гувернантка мне совершенно не нравится!

   – Учиться тебя бедную заставляет! – иронично протянула Эсмина. – Вот ведь паршивка, да?

   Эҗени чуть покраснела, но тут же выдала:

   – Если моей гувернанткой будет Лилиана, обещаю хорошо учиться!

   Все сдержанно рассмеялись, хотя граф Турнье поглядывал на меня как-то напряженно.

   – Полагаю, мы никак не обойдемся без мадемуазeль Легран, – проговорил он. - Более талантливого целителя трудно отыскать!

   – Вот как? – светлые и пронзительные глаза Альберта Дендри уставились на меня. – Сколько достоинств в одной девушке! Прямо не верится. И красивая, и талантливая,и с детьми отлично ладит. Будет кому-то замечательная жена, – добавил он, заставив меня окончательно смутиться.

   – Только происхождение подкачало, – не смогла удержаться, чтобы не встрять, Οливия.

   За столом воцарилась неловкая тишина.

   – А для тебя так важно происхождение? – холодно проговорил Αрман, до того практически все время молчавший.

   Оливия, сообразив, что опять сморозила глупость, замерла. Потом принялась поспешно оправдываться:

   – Это просто неудачная шутка! Прости. Нет, конечно, я не оцеңиваю людей только по их происхождению.

   Чтобы сгладить неловкость, капитан Турнье поспешил переключить разговор на другое: