В погоне за случайностью | страница 102
— Не признала, — свело улыбалась Маруша и оглядела пристально всех троих, — Аль, из местных?
— Лиси Стоун, — напомнила ей.
— Проказница лиса! — вспомнила она мое детское прозвище, — Вернулась! Карим, это же наша Лиси! — она оглянулась на мохнатую фигуру у дверей, а потом подошла ко мне, — С мужем и уже с ребеночком, — заглянула в лицо крохе, — Пацан?
— Не-ет! — запротестовала сразу на все ее предположения, — Мы ненадолго, то есть мы не женаты.
Добрая улыбка на лице Маруши померкла, зато Нейтону достался жесткий взгляд.
— Это Лиси так считает, — боевик обнял меня за плечи и прижал к себе, — Говорит, брак будет считаться действительным, если по местным обычаям свадьбу проведем. Правильно я говорю? — и сжал пальцами мое плечо.
— Да, — сквозь стиснутые зубы выдавила из себя.
— Глупости какие! — всплеснула руками старая знакомая, — Богам все равно, где ты обеты мужу даешь.
— Вот и я ей твержу об этом постоянно, — с готовностью согласился боевик.
По тому, как расцвела тетка Маруша, догадалась, что коварный обольститель снова использовал свое обаяние.
— Вы к нам на службу? — солидно кашлянул дядька Карим и неспешно подошел, протягивая руку.
— Проездом, — ответил крепким пожатием Нейтон, — Решили остановиться на ночь в доме родителей моей Лиси.
Врет и не краснеет! Как только добрые люди покинут нас, все-все ему выскажу! И за обман, и за «моя», и за то что прижимается голым торсом ко мне!
— Так может вам что надо? — забеспокоилась Маруша.
— Ребенка накормить и помыть, — выпалила я, пока Нейтон не стал отказываться.
— Совсем налегке? — осмотрелась вокруг добрая женщина, — Кто ж так путешествует?
— Мы сюда ненадолго, — заверил ее боевик.
— Лиси, я тебе дам козьего молока, полотенце свежее, да пару одеял, — быстро что-то прикинув в уме, приняла решение Маруша, — Может, у нас переночуете? — она осмотрела тоскливым взглядом пустые комнаты.
— Нам здесь удобно, — Нейтон забрал из моих рук малышку, — Лиси, ты иди, а я займусь ребенком.
— Карим Юшка, — представился гость и протянул широкую ладонь.
— Нейтон Лекрам, — не стал скрывать имени боевик.
— Лекрам, — протянул дядька, — Отношение к торговле «Лекрам и сыновья» имеете?
— Рихард Лекрам — мой отец, — по голосу поняла, что Нейтону не хотелось распространяться на эту тему.
Решение Лекрама поняла. Мне порталом перенести все необходимое не составит труда, а он в это время будет охранять девочку. Кроме того, если мы согласимся на ночлег у тетки Маруши, то можем подвергнуть их опасности. И это не говоря о том, что привлечем к ним внимание чистильщиков, если вдруг департамент воли императора узнает о местопребывании Ильянки.