Спэнсер Коэн. Книга 1 | страница 26



Эндрю покраснел.

— А, нет. Определенно нет. — Он поднялся из — за стола и вошел в маленькую кухню. Прислонился к стойке, скрестил руки, потом выпрямил, словно пытался перебороть привычку, а затем засунул их в карманы. Прочистил горло и заговорил: — И что же мы расскажем людям о знакомстве?

— В прошлые выходные твоя сестра и моя лучшая подруга встретились на свадьбе, — сказал я.

— Ну, фактически так и было, — растеряно произнес он.

— В точку. Лучше всего придерживаться правды, — объяснил я. — Таким образом, если Эли наткнется на Сару на улице или в магазине и застанет врасплох вопросами, никому не придется врать.

— Не думаю, что он поведется, — тихо проговорил он, — на происходящее между тобой и мной.

— Почему же?

Он уставился на меня так, словно я упускал очевидное.

— Не начинай сначала свой идиотизм про «посмотри на меня», — с ухмылкой сказал я. — Разве что тебя смущают татуировки, а Эли в курсе. Ты об этом? — Я показал ему, каким образом можно скрыть чернила. У меня не было татуировок на кистях, шее, груди, да и на спине, если уж на то пошло. Исключительно «рукава». — Я могу надеть рубашку с длинными рукавами, и он даже не заметит.

Эндрю покачал головой.

— Нет, ничего не меняй, — тихо изрек он. Потом дернул плечом. — Все дело в «ты стильный, а я нет».

— Ну, да, точно, — сказал я, поднимаясь. — Я просто какой — то парниша с четвертой страницы «Геи — модники», а ты модель с обложки «Кул».

Он расхохотался и покачал головой.

— Ты меня понял.

— Нет, не понял. Но знаешь что? Все не важно. Если он склонится к выводу, что наше пребывание вместе выбивается из всех правил, то мы, по меньшей мере, привлечем его внимание.

Он задумался.

— Правда.

— Когда мы на людях вместе, и я беру тебя за руку, ты отпихнешь ее?

Он покачал головой и прошептал:

— Нет.

Я чувствовал жар его тела, чувствовал его нервозность. Или, может, это был я? В любом случае, воздух между нами наэлектризовался. Безусловно, я находился рядом с другими клиентами — держал за руку, танцевал, даже целовал — но по большому счету это была игра. Я исполнял роль, ни больше, ни меньше.

Так почему же я нервничал? Может, образно выражаясь, слишком много времени прошло между двумя рюмками? Может, мне стоило куда — нибудь сходить и оторваться? И, может, по завершении дела именно этим мне и стоит заняться?

Я не знал, почему Эндрю был иным. Он был интересным, разумеется, умным и мог меня рассмешить. Сначала я решил, что он просто скромничал по поводу своей работы и музыкальных талантов, но чем ближе я его узнавал, тем больше убеждался: он вообще не скромничал. Он не обращал внимания.