Укротить Чудовище. Часть 1 | страница 13




Почти все замечательные, хотя есть и бесполезные — зачем мне, например, охотничий сокол, если я не охочусь, да и не люблю и не одобряю бессмысленного убийства животных? Впрочем, лорд Пирсон старый охотник, что еще он мог подарить? Подарка же его сына Уэлси я боюсь. Не дай боги обручальный браслет! А замуж за Уэлси я не собираюсь и знаю точно, папа никогда не согласится.

Боги милуют: Уэлси ограничивается цветами и золотым кольцом. Бриллиант огромен и если рукой с этаким колечком метко ударить, то можно и глаза лишить. Из вежливости делаю вид, будто восхищена подарком, но на самом деле не надену никогда. Пусть не думает, что кольцо что-то для меня значит. Зато скромное серебряное колечко с маленькой, искусно выполненной изящной розой, оказавшееся в преподнесенной кузеном Эланом коробочке, надеваю сразу. Обнимая меня, брат шепчет на ухо, что еще и зачаровал украшение и что оно должно оберегать меня.

После приема подарков открывают танцы. Не отказываю никому, даже Уэлси, хоть он скучен до зевоты и танцует, откровенно говоря, плохо. От шампанского кружится голова — сегодня никто не указывает, сколько бокалов положено выпить юной леди. Закончив танец, Уэлси, вопреки правилам приличий, не отпускает мою руку и тянет к выходу из зала, благоухающего цветочными гирляндами и сияющего огнями, потом на пустынную галерею. За высокими окнами расстилается река, и полумесяц покрывает темные воды мерцающим серебром. После музыки, смеха и гомона голосов ночная тишина оглушает до звона в ушах.

— Уэлси, некрасиво без объяснений бросать гостей, — и голова уже что-то совсем закружилась…

И, кажется, пол под ногами качается.

— Пару минут гости подождут, — неожиданно Уэлси прижимает меня к простенку между окнами. — Я хочу тебе кое-что сказать, Фреа.

— Что бы это ни было, но оно не может подождать до завтра? — когда я буду мыслить… более связно.

— Нет, не может. Я решил… И мой отец одобрил… Фреа, я собираюсь просить у лорда Ренье твоей руки.

И пусть себе просит…

Только завтра… Что?!

— Ты… хочешь жениться на… мне?

Никогда, ни за что! Да лучше я брошусь в воды Рай, чем выйду замуж за этого… этого!

— Что тут такого? — в голубых глазах искреннее удивление. — Мы знаем друг друга с детства, наши замки расположены по соседству.

— Но я… мы… — подходящих возражений, которые Уэлси принял бы, как назло, не вспоминается. — Прости, но я… я тебя не люблю.

— Полюбишь. Со временем.

Его? Худого, белобрысого, с надменным лицом и снисходительным рыбьим взглядом свысока вопреки довольно скромному происхождению?