Аберраты. Предупреждение Ведьмы | страница 58



Теперь прямо перед ними вырисовывался склад; за ним, справа, виднелись другие врата-бледный голубой круг. Но где же лаки? - удивился он.

Ему не нужно было волноваться. Лаки уже прислонился спиной к огромной двери склада, широкая улыбка осветила его лицо.

- Чего ты ждешь? - спросил Крафт.

Лаки усмехнулся. Затем повернулся и указал на крепкую цепь и висячий замок на двери.

- Надеюсь, вы захватили с собой ключ...

- Лаки, беги назад и скажи главному мансеру, что нам нужны болторезы, - приказал Лиза.

Улыбка Лаки померкла и превратилась в хмурое выражение лица. Крафт знал, что ему нравится Лиза, но ему не очень-то нравилось, когда она командовала им. Лиза не хотела ничего плохого, но иногда ее голос звучал резко и властно. Она отослала бы Крафта, но врата Лаки были ближе.

Затем Лаки снова улыбнулся и слегка насмешливо отсалютовал, а после, побежал обратно к вратам.

Крафт снова взглянул на канал. Белый туман продолжал подниматься и надвигаться на них. Ему стало не по себе. Чем скорее они вернутся к вратам, тем лучше. Не стоило проводить в Шолле больше времени, чем это было необходимо.

Они с Лизой молча ждали, пока не появился Лаки с массивными болторезами в руках.

Не дожидаясь указаний Лизы, он обмотал открытые лезвия ножниц вокруг цепи и соединил ручки вместе. Казалось, это не требует никаких усилий – не труднее, чем разрезать веревку ножницами. Цепь и замок упали, но когда он повернул большую ручку двери, Лиза покачала головой.

- Лаки, подожди, пока я не займу свою позицию. На всякий случай.

Крафт понял, что какой-то псих может охранять ящики на складе, поджидая злоумышленников. Несмотря на все заверения Имбиря Боба, они имели дело с неизвестным. Сердце Крафта забилось быстрее.

Когда Лиза сделала несколько шагов назад и прицелилась из своего арбалета, он вытащил клинок из кармана пальто. Она кивнула Лаки, и он повернул дверную ручку и потянул ее к себе. Она поддалась на пару дюймов, а потом застряла.

- Помоги мне, крафт!

Он бросился вперед, чтобы помочь ему, и неохотно положил нож обратно в карман.

Большая деревянная дверь была тяжелой, а петли на ней так искривились, что ее основание упиралось в землю; они с трудом отворили ее.

Сначала они подождали и прислушались в дверях. Крафт затаил дыхание, но на складе было совершенно тихо. Затем, по кивку Лизы, они вошли внутрь. Крафт снова вытащил свой клинок.

Прямо перед собой они увидели пару ржавых старых плугов, несколько пустых деревянных ящиков и огромную баржу, стоявшую на трех козлах. В её боку была дыра, и дерево выглядело гнилым. Рядом с дверью лежали два продолговатых ящика из блестящего полированного дерева; они были размером и формой похожи на гробы, один чуть меньше другого. Это были те самые коробки, которые они искали.