Случайные напарники | страница 79
этим браком. Но я его не узнала и не могла узнать, после того, как Шарля увезли в империю для учебы
в Академии, я больше его не видела.
— А почему Вы не хотели брака между
ними? — лорд Чейнучастливо смотрел на нее. —
Похоже, что они были счастливы, правда, общих
детей у них не было.
— И хорошо, что не было, — вырвалось у
леди, —
проклятие
нашей
семьи
—
близкородственные браки в течение последних ста
лет. А Беатрис и Шарль — кузены. Я изучала в
Академии биологию и алхимию и знаю, что это
такое.
— Извините, что разбередили Вашу рану, —
попросила я, — но давайте вернемся к Гленн Габер.
Кто она? Я правильно понимаю, Вы видели рядом с
ней созданный фантом?
— Гленн, Гленн… если говорить о ней, тогда
нужно говорить и о Глории, — вздохнула леди и, оглядев нас, спросила, — как вы думаете, почему я
с вами разговариваю, а не кричу о том, что вас это
не касается?
— Да потому что Вы, леди, устали от всех
секретов, что создали за последние несколько
десятков лет, — ответил лорд Вернард. — Мне
кажется, что в какой-то момент Вам понравилось
ощущать себя хозяйкой чужих жизней, но чем
старше Вы становились, тем сильнее понимали, что
за все придется давать ответ на пороге Вечности.
— Вы мудрый человек, Вернард, — скупо
улыбнулась леди, — и сделали правильный вывод.
Все так и есть — я очень устала. Знаете, как я
обезножела? В тот год, когда Беатрис родила сына, я глубокой осенью отправилась на остров, прежде
чем навестить дочь с новорожденным внуком. Мне
хотелось увидеть, каких успехов добилась Рудди в
приюте и школе, потому что где-то в душе я уже
прощалась с этим местом. Решив перебраться
поближе к столице, где Беатрис получила дом в
подарок от мужа, чтобы всегда быть рядом с
дочерью. Все это я объяснила Рудбекии, и она
горячо поддержала мое решение, а она обратном
пути я поскользнулась и скатилась в озеро. Пока
меня вытащили из воды, доставили обратно в
приют, прошло немало времени, я сильно
промерзла и заболела. В приюте я провалялась с
горячкой почти два месяца, а когда окончательно
пришла в себя, то поняла, что не могу ходить. Меня
осторожно, почти как венценосную особу, перевезли сюда, в мой дом, и Рудди сказала, что ей
будет спокойней, если я буду жить здесь, а она
будет меня навещать в любое время дня и ночи. Да,
я знаю, это было ее рук дело, — печально
улыбнулась она мне, по глазам прочитав мои
мысли. — А в скором времени исчез и муж Беатрис.
Я поняла, что Рудбекии нужно было, чтобы я не
покидала ее. И она действительно навещала меня