Случайные напарники | страница 79



этим браком. Но я его не узнала и не могла узнать, после того, как Шарля увезли в империю для учебы

в Академии, я больше его не видела.

— А почему Вы не хотели брака между

ними? — лорд Чейнучастливо смотрел на нее. —

Похоже, что они были счастливы, правда, общих

детей у них не было.

— И хорошо, что не было, — вырвалось у

леди, —

проклятие

нашей

семьи

близкородственные браки в течение последних ста

лет. А Беатрис и Шарль — кузены. Я изучала в

Академии биологию и алхимию и знаю, что это

такое.

— Извините, что разбередили Вашу рану, —

попросила я, — но давайте вернемся к Гленн Габер.

Кто она? Я правильно понимаю, Вы видели рядом с

ней созданный фантом?

— Гленн, Гленн… если говорить о ней, тогда

нужно говорить и о Глории, — вздохнула леди и, оглядев нас, спросила, — как вы думаете, почему я

с вами разговариваю, а не кричу о том, что вас это

не касается?

— Да потому что Вы, леди, устали от всех

секретов, что создали за последние несколько

десятков лет, — ответил лорд Вернард. — Мне

кажется, что в какой-то момент Вам понравилось

ощущать себя хозяйкой чужих жизней, но чем

старше Вы становились, тем сильнее понимали, что

за все придется давать ответ на пороге Вечности.

— Вы мудрый человек, Вернард, — скупо

улыбнулась леди, — и сделали правильный вывод.

Все так и есть — я очень устала. Знаете, как я

обезножела? В тот год, когда Беатрис родила сына, я глубокой осенью отправилась на остров, прежде

чем навестить дочь с новорожденным внуком. Мне

хотелось увидеть, каких успехов добилась Рудди в

приюте и школе, потому что где-то в душе я уже

прощалась с этим местом. Решив перебраться

поближе к столице, где Беатрис получила дом в

подарок от мужа, чтобы всегда быть рядом с

дочерью. Все это я объяснила Рудбекии, и она

горячо поддержала мое решение, а она обратном

пути я поскользнулась и скатилась в озеро. Пока

меня вытащили из воды, доставили обратно в

приют, прошло немало времени, я сильно

промерзла и заболела. В приюте я провалялась с

горячкой почти два месяца, а когда окончательно

пришла в себя, то поняла, что не могу ходить. Меня

осторожно, почти как венценосную особу, перевезли сюда, в мой дом, и Рудди сказала, что ей

будет спокойней, если я буду жить здесь, а она

будет меня навещать в любое время дня и ночи. Да,

я знаю, это было ее рук дело, — печально

улыбнулась она мне, по глазам прочитав мои

мысли. — А в скором времени исчез и муж Беатрис.

Я поняла, что Рудбекии нужно было, чтобы я не

покидала ее. И она действительно навещала меня