История очевидца иных миров | страница 106



— Кстати, если уж зашла речь о твоем дражайшем папеньке, не хочешь ли узнать, как он погиб? — пёс Эдкрона ощерился, в свете костра его резкие черты лица заострились ещё сильнеё. — Сгорел при пожаре? Нет. Во время пожара — конечно. Стали ли огонь, дым и упавшая балка причиной? Нет. Они только скрыли следы. Эдкрон приказал, а я исполнил. Рисковать не хотелось, поэтому я прибег к испытанному оружию трусов и подлецов — арбалету. Один из ваших, Парцелл Мэллон — так звали этого предателя своего клана, обманом вызвал Джейда Фланахэна на задний двор одного из чуть тронутых пожаром домов. «Мне послышался детский плач», — говорил Парцелл, — «Дверь заклинило. Может, залезем через окно, проверим, нет ли кого? Я бы не просил тебя, Джейд, если бы не опасался идти без подстраховки…» Твой отец, хоть и недолюбливал Мэллона, не смог не ответить на просьбу о помощи — натуру ничем не исправить. Когда он взобрался в оконный проём, являя отличную мишень, в которою с двадцати ярдов не промахнулся бы и шестилетний ребенок, я вогнал ему арбалетный болт точно в затылок, да так, что наконечник вышел аккурат из глаза. Он умер мгновенно, не мучился, насчет этого не беспокойся…

Цинизм и нескрываемая издёвка в словах Куана взывали к немедленному ответу действием и пытались толкнуть Крейвана на самоубийственную атаку. Из последних моральных сил он заставлял себя оставаться в обороне, терпеть, хотя слезы наворачивались на глаза, ждать, хотя горло заполнил комок с горьким привкусом дыма. Куан даже немного ослабил натиск, опустил руки, как бы приглашая Фланахэна свершить месть. Видя, что пока ухищрения не приносят успеха, простолюдин снова бросился вперед, продолжая рассказ:

— Для инсценировки гибели твоего отца от естественных причин, нам с Парцеллом пришлось обрушить часть кровли, придавить Джейда ещё тлеющей балкой, а на место арбалетного болта пристроить толстую щепку. И все с радостью поглотили эту, на скорую руку слепленную фальшивку — и враги Джейда Фланахэна, и его друзья…

— Ты врешь, пёс! Мы, друзья Джейда, уже тогда, по горячим следам искали твоего хозяина. Но у него достало ума позорно бежать со всех ног, прихватив с собою своих прихвостней. Да и лавки книжников, как на грех, позакрывались ещё до начала пожара, хотя погромов и не избежали. — голос Хэнрана, хотя и дрожащий от усталости, звучал громко и достигнул адресата.

— Ха! Старик, можешь успокаивать свою совесть сколь угодно долго, но факт остается фактом: у Фланахэна не было друзей. Все предали его своим бездействием при жизни, и предали же его память после смерти, когда пытались соорудить свое подобие мести втихую, не поставив в известность жену Джейда и старшего сына. Тебе ведь так ничего и не сказали Крейван, мальчик?