Это небо | страница 39
— Болтливый? — подсказывает Смит.
— В точку.
— Это называется «болтливый»? — с сомнением спрашиваю я.
Они одновременно кивают.
— Это называется «болтливый».
Фыркнув, я стучу по краю стакана.
— Вы неправильно понимаете значение этого слова.
— Болтливость зависит от человека, который болтает, — заявляет Клаудия.
— Они правы, — подтверждает Джули. — По соседству с Лэндоном я живу с августа, за все время мы сказали друг другу слов пятнадцать. В основном он только кивает и что-то бухтит.
— Говорила же, — упорствует Клаудия, — это называется «болтливый».
Смотрю туда, где Лэндон принимает заказ у зеленоволосого парня.
Видимо, Смит замечает, как я меняюсь в лице, потому что ставит стакан и ахает:
— О нет.
— О нет? — повторяет Клаудия.
Я молчу. Делаю вдох. Пытаюсь придать лицу другое выражение.
— Серьезно, Джемма?
— Что? — принимаю я невинный вид.
— Ты никого не обдуришь, — закатывает глаза Джули. — У тебя на лице все написано.
— Ничего там не написано, — машинально отзываюсь я.
— Что там написано?
Клаудия всматривается мне в лицо. Джули хранит молчание.
— Ладно, — сознаюсь я, скрывая хрипотцу за кашлем. — Может, там что-то и написано, но не… в том смысле, — заканчиваю я, не в силах подобрать слова получше.
— А я думаю, что в том, — говорит Джули и кладет мою руку себе на колени.
— Мы опять обсуждаем шашни? — спрашивает Клаудия.
— Мы обсуждаем то, что Джемма взбудоражилась.
— Из-за моего брата?
— Нет, — отвечаю я, пытаясь говорить уверенно.
Смит собирает с края стакана красный сахар.
— Предупреждаю: Лэндон не подходит для того, что ты себе напридумывала.
Подавляю смешок, смущенная и в то же время заинтригованная.
— Ничего я не напридумывала.
Он слизывает сахар с пальца.
— Ага. У меня четыре сестры и Клаудия. Я знаю, как женщины мыслят.
— Смит пытается сказать, — встревает Клаудия, — что с моим братом не легко и не просто. Лэндон сложный.
— Сложный? — вздергиваю я бровь.
— Как сложное уравнение, — откликается Клаудия.
— Он постоянно хандрит, — поясняет Смит. — Таких людей называют сломленными.
— Это нечестно, — хмурится Клаудия, затем обращается ко мне: — Он не зануда, Джемма. Он…
Мысль она не заканчивает, потому как в «Тете Золе» гаснет свет. Группа прекращает играть, голоса смолкают, ресторан погружается в жуткую тишину.
— В чем дело? — шепчу я, нащупав в темноте плечо Джули.
— А теперь, — гремит из динамиков зычный голос, — давайте поприветствуем леди Катарину!
В уши бьют начальные аккорды песни. Пульсирует ярко-розовая подсветка, привлекая внимание к сцене, где среди участников группы стоит артистка в платье-рыбке, расшитом пайетками.