Свет души | страница 151
Дорж растерялся — этого он никак не ожидал и меньше всего считал себя способным возглавить бригаду. Он откровенно сказал:
— Ведь я крепильщик низкого разряда, у меня недостаточно организаторских способностей, а вы хотите поставить меня над людьми более квалифицированными и достойными.
Начальник нервозно постучал карандашом по столу:
— Скромность украшает человека — это истина старая! В интересах дела я просил бы вас не торопиться с ответом. Подумайте хорошенько. Вы молодой, способный, энергичный человек и должны верить в свои силы. Конечно, одно дело подчиняться, а другое — руководить. Но я не сомневаюсь, что вы научитесь толково управлять людьми, и рассчитываю на разумное с вашей стороны решение. Итак, до завтра. Договорились?
Дорж вышел из кабинета начальника совершенно обескураженный. На шахте так много умных опытных рабочих, неужели не нашлось более достойной кандидатуры на должность бригадира? Странно, что предложение исходит от Батмунха. Хватит ли у Доржа характера руководить людьми? Вряд ли. Не следует и браться. Вот года через два-три, когда он постигнет все тонкости шахтерского дела… Пока это преждевременно!
Небольшой десятидневный перерыв в работе давал себя знать. Выйдя во вторую смену, он ощущал, что брезентовая роба стесняла его движения, а каска давила на лоб и виски. Но стоило ему очутиться в лаве, услыхать скрип цепей подъемника, увидеть забой, вдохнуть привычный густой угольный воздух, как он тотчас забыл о горах. Он словно в родной дом попал, и жизнь потекла своим чередом.
Предложение начальника шахты не давало Доржу покоя. Сейчас он отвечал сам за себя, а бригадир должен заботиться о каждом члене бригады. У него множество обязанностей, и дело свое он обязан знать отменно. Вот мелькнул огонек на каске Дариймы. Дорж вспомнил, как доверчиво прижималась она к нему, а потом с испугом оттолкнула его, словно не веря в его любовь.
Вероятно, она права. Это не любовь, а скорее сочувствие. Что и говорить, трудно у нее сложилась жизнь, тут не только слабая девушка, а и здоровый парень мог сломаться. Дарийма одному Доржу поведала горькую повесть о своей жизни. В ее рассказе не было ни одной недомолвки: быть откровенной наполовину она не умела. Тем более бесчестно было ее обмануть!
Этот день на работе пролетел для Доржа почти незаметно. Казалось, он только опустился в шахту, а уже пора было возвращаться домой. Вместе с Дариймой они поднялись на поверхность. Время близилось к часу. Ночь была ветреная, высоко в небе стояли звезды. Издали время от времени доносился лай собак.