Апостол в Синодальном переводе | страница 92



Пятница 19-й седмицы по Пятидесятнице

К филипписием послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Живите достóйно благовествовáния Христóва, чтóбы мне, придý ли я и увижу вас, или не придý, слышать о вас, что вы стоите в однóм ду́хе, подвизáясь единоду́шно за вéру Евáнгельскую, и не страшитесь ни в чём противников: это для них есть предзнаменовáние погибели, а для вас – спасéния.

И сие от Бóга, потомý что вам данó рáди Христá не тóлько вéровать в Негó, но и страдáть за Него таким же пóдвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.

Итак, éсли есть какóе утешéние во Христé, éсли есть какáя отрáда любви, éсли есть какóе общéние дýха, éсли есть какóе милосéрдие и сострадáтельность, то допóлните мою рáдость: имéйте одни мысли, имéйте ту же любóвь, бýдьте единоду́шны и единомысленны; ничегó не дéлайте по любопрéнию или по тщеслáвию, но по смиренному́дрию почитáйте один другóго высшим себя. Не о себé тóлько кáждый забóться, но кáждый и о других. (Флп 1:27–2:4)

Суббота 19-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Бýдьте тверды, непоколебимы, всегдá преуспевáйте в дéле Госпóднем, знáя, что труд ваш не тщéтен пред Гóсподом. При сбóре же для святых поступáйте так, как я установил в церквáх Галатийских. В пéрвый день недéли кáждый из вас пусть отлагáет у себя и сберегáет, скóлько позвóлит ему состояние, чтóбы не дéлать сбóров, когдá я придý. Когдá же придý, то, котóрых вы изберёте, тех отпрáвлю с письмами, для доставлéния вáшего подаяния в Иерусалим. (1Кор 15:58–16:3)

Неделя 19-я по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Бог и Отéц Гóспода нáшего Иисýса Христá, благословéнный во вéки, знáет, что я не лгу.

В Дамáске областнóй правитель царя Арéты стерёг гóрод Дамáск, чтóбы схватить меня; и я в корзине был спу́щен из окнá по стенé и избежáл егó рук.

Не полéзно хвалиться мне, ибо я придý к видéниям и откровéниям Госпóдним. Знáю человéка во Христé, котóрый назáд тому́ четырнадцать лет (в тéле ли – не знáю, вне ли тéла – не знáю: Бог знáет) восхищен был до трéтьего нéба.

И знáю о такóм человéке (тóлько не знáю – в тéле, или вне тела: Бог знáет), что он был восхищен в рай и слышал неизречéнные словá, котóрых человéку нельзя пересказáть. Таким человéком могу́ хвалиться; собóю же не похвалюсь, рáзве тóлько нéмощами моими. Впрóчем, éсли захочу́ хвалиться, не бу́ду неразу́мен, потомý что скажу́ истину; но я удéрживаюсь, чтóбы кто не поду́мал о мне бóлее, нéжели скóлько во мне видит или слышит от меня. И чтóбы я не превозносился чрезвычáйностью откровéний, данó мне жáло в плоть, áнгел сатаны, удручáть меня, чтóбы я не превозносился.