Дар берсерка | страница 9



От хлопот ей не стало легче. Закончив, Забава сложила все стопкой на крышке сундука в закутке. И опять вышла на палубу. Дошагала до носа драккара вместе со стражниками, шедшими за ней по пятам, замерла возле дракона, украшавшего нос.

Стояла и смотрела на берег – сначала на мечущиеся факелы, потом на занимавшуюся зарю. Оставалась там до тех пор, пока ноги не начали подгибаться от усталости. А потом все-таки вернулась в закуток.

Вместе с ней туда заскочил Крысеныш, воины остались снаружи. Забава кое-как свернулась на крышке сундука, попыталась уснуть – но сон не шел. И она, поворочавшись, снова встала. Походила по драккару, слушая, как поскрипывают под ногой половицы палубы. Стражники не отставали ни на шаг…

Устав ходить, Забава опять вошла в чулан. Села на сундук, застыла, глядя перед собой. Крысеныш, довольно тявкнув, тут же развалился на полу возле её ног. Задышал радостно, принялся ловить зубами полу плаща.

Снаружи занимался день. Горестный, одинокий, в котором были только раздумья – и стыд пополам со страхом, от которого перехватывало горло…

Вот только не плакалось почему-то. Совсем не плакалось.

Харальд пришел уже ближе к вечеру. Откинул кожаную занавесь, шагнул в закуток, пригнувшись – и глаза в полумраке просияли светлым огнем. Горели ярче, чем обычно, расплавленным серебром, бело-серым пламенем…

Крысеныш тут же заскулил и забился в угол.

Забава вскинулась с сундука. Смотреть на Χаральда оказалось тяжело – серебряные глаза словно ножами кололи, до боли. Но она, не отводя взгляда, быстро спросила:

– Ты что-нибудь узнал, Харальд? Что… – тут Забава не выдержала и сбилась. Перевела дыхание, сглотнула, выпалила: – Что будет с ребенком?

– Сядь, – велел муж.

Голос у него был уставший. Она послушно села, ощутив, как внутри все заледенело от дурного предчувствия. Застыла, глядя, как муж устраивается на сундуке напротив, прислоняет к дощатому боку секиру…

– Ругать больше не буду, – тихо сказал наконец Харальд. – Сам во всем виноват. Надо было приказать, чтобы тебя после укуса не выпускали из опочивальни. Это моя оплошность. Моя и вина.

Он ещё и себя винит, с горечью подумала Забава.

– Но я пытался… – Харальд вдруг скривился, серебряные глаза прищурились. - Я хотел, чтобы мои люди видели в тебе дротнинг. А не чуҗеземку, с которой я тешусь по ночам. За которой все время присматриваю, чтобы она не натвoрила чего-нибудь. Которую мне приходится запирать в своей опочивальне…

Забава не шелохнулась. Сидела молча.