Цветок с тремя листьями (весь текст) | страница 51



… Первыми на берег вывели самых младших девочек. Помощник палача слегка подтолкнул их и поставил на колени. И принялся деловито подвязывать волосы. Одна из девочек громко всхлипывала, вторая беззвучно шевелила губами — вероятно, молилась.

— Мы с Мицунари заканчивали подготовку к вашей встрече, когда все это… началось… На меня упал навес, но Мицунари помог мне выбраться и помчался собирать поисковый отряд. Еле отыскала его: надо было заняться ранеными, их очень много на строительстве.

— Мне это известно, Мицунари. Ты не поверишь, но я тоже получаю от него письма.

Мицунари не ответил, просто продолжал смотреть на Хидэёси широко открытыми глазами.

— Ты всю жизнь ему завидовал. Потому что он всегда был во всем лучше тебя. И даже его болезнь этого не изменила.

— Я хочу с тобой поговорить.

— Так это и есть твоя месть? — Го снова печально улыбнулась.

А сейчас его светлость самолично преподал ему еще один очень важный урок. Никогда нельзя сдаваться, даже если меч уже занесен над твоей головой. Всегда может произойти что-то, что даст тебе верный знак — ты нужен этому миру.

Она обернулась… Лицо, покрытое густой сетью морщин, было мокрым от слез.

Мицунари шумно и судорожно выдохнул и вдруг мелко затрясся:

— Потому что там были враги, Юкинага. Враги, вооруженные копьями и мечами. Ты хороший воин: я лично учил тебя. И я полностью доверял и доверяю Киёмасе. Погибнуть там ты мог лишь по причине своей глупости или слабости. — Нагамаса устало провел ладонью по лицу.

— Киёмаса! Найди воды, и побыстрее. Я тоже умираю от жажды.

— Тяните сильнее, мне не на что опереться ногами.

— Ваша светлость! Перед смертью не лгут. Ваш племянник не был ни в чем виновен, кто-то нарочно подстроил все так, чтобы его обвинили в мятеже. Я совершил ошибку. Ошибку, которую уже никак не исправить.

Начитало светать, и темные окна замка выглядели уютными, словно замок тихо спал, прикрыв уставшие глаза. Хидэёси свернул по дорожке и вдруг увидел в одном из окон неяркий свет.

— Землетрясение — случайность. Но если даже у тебя хватило ума ей воспользоваться, то…

Киёмаса поклонился, взял у Хидэтады чашу, зачерпнул сакэ и, держа чашу в обеих руках, поднес ее Нэнэ.

Хидэёси попытался упасть перед ней на колени, но матушка крепко держала его ноги. И он почувствовал, что она вытирает их рукавами своей одежды. Он наклонился и с ужасом вскрикнул — его босые ноги по щиколотку покрывала кровь.

— Вот, выпей и успокойся, — Го протянула Тяте чашку и покачала головой, — надо позвать служанку, чтобы убралась.