Ржавые паруса (издательская) | страница 46



— Мое слово, — охотнику с Найхави даже в голову не приходило, что кто-то может усомнится в правдивости его заявления. — Они, как бы это сказать... Фелиция убедила их в том, что теперь я стану их новым хозяином. Как только починю «Погоню», мы заберем зверей на борт и улетим. Можете вычеркнуть пункт об оплате за головы альясов из нашего контракта. Так и быть, с вас только процент от стоимости возвращенного кварцолита.

А может, зверь все отлично понимал.

— Похоже, они чертовски рады тебя видеть, — охотник поставил Фелицию на неровную землю. Автоматон неловко качнулась, не устояла на подломившихся ногах и с жалобным внутриутробным звяканьем упала. — Ох. Извини.

Все это принадлежало не ему. Случайным, незваным гостем он приоткрыл дверь в яркий мир чужих жизней. Лучшее, что он может сделать — помочь Фелиции выбраться с Лаймерины и предоставить автоматон ее собственной изломанной судьбе. В секторе Фузии хватает необитаемых планет, где могли бы поселиться альясы.

— Вот зачем вы явились на рудник и сперли кварцолит, — временно утративший способность удивляться Сайнжа взял в руки увесистый ящичек, прикидывая, как побыстрее взломать замок. — Для нее. Она не может без них работать и отправила вас на поиски?

Кто-то настойчиво тряс таульгар, умоляя не закрывать глаза и не терять сознания.

Извиваясь и стараясь укрыться за обломками тачек и скудной растительностью, Анкис полз туда, где рухнул управляющий Хаабо. Он не знал, чей выстрел стал роковым для таульгар — десанта с «Сюрприза» или случайная пуля блюстителей. Говоря по правде, Анкис до сих пор толком не разобрался, что произошло: кто-то из рабочих сболтнул, якобы около госпиталя заметили охотника с Найхави, от пристаней заорали про садящийся корабль, Боумантессе вышел переговорить с прибывшими... засим воспоследовали оголтелая стрельба, полный кавардак и неразбериха.

— Туда.

— Леса не творили его. Оно упало с неба. Мы больше не ходим туда, где его гнездовье.

— Лувии не собирают свои корабли на верфях, подобно людям или таульгар, но выращивают в звездных садах, — продолжала Фелиция. — Корабль лувиев растет всю жизнь, видоизменяясь и совершенствуясь. «Мерцающая» была старым судном, огромным, точно крепость или маленький город. Пережив времена славы, она постепенно дряхлела и ветшала. Никакой экипаж был не в силах контролировать все без исключения замки на дверях, переходы и отсеки. Этим обстоятельством и воспользовался Рудольф, отправившись на поиск лазеек. Оставаясь незамеченным, он обшаривал корабль, изучал и наблюдал, прислушивался к разговорам ксеносов. В одну из вылазок он добрался до отдаленного шлюза, где на борт дредноута грузили внушительный контейнер. Близнец того, который «Далине и Вебер» доставили на орбиту Митцекура. В сопроводительных документах груза значилось различное научное оборудование, но Рудольфом овладела мания подозрительности. Он последовал за прибывшим контейнером, рассчитывая самолично проследить, как его вскроют и что именно будет внутри. Обещав себе, что если там действительно окажется телескоп дальнего проецирования, бухты резиновых переходных шлангов и три десятка ящиков с колбами, он перестанет шататься по кораблю. Займется чертежами двигателей, найдет общий язык с коллегами-ксеносами и будет всеми силами помогать товарищу в борьбе с дифференциальными уравнениями.