Хозяин Приливов | страница 8
Морридаи вернулись только вечером. Увидев, что раненый спит, они тихо взяли лампу, трубку, табак, ушли к озеру и сели на берегу.
- Думаешь, он дойдет? - спросила Сатхи.
- Я его вылечил, но ему нужны силы.
- В моем сне он дошел...
- Твои сны редко лгут, - раскурив трубку, обронил Керай.
Сатхи переставила лампу поближе к босым ногам и плотнее закуталась в накидку из верблюжьей шерсти; отсвет пламени выбелил скулы и впалые щеки лекаря, сделав глубже тени на его лице.
- Иногда я спрашиваю себя: почему Танцующий посылает вещие видения именно мне?
- А почему у меня такой тонкий слух, что я могу услышать любое имя? - риторически спросил Керай и протянул ей трубку.
Сатхи прикусила чубук.
- Но ты права: из найденыша нельзя делать приманку, - продолжил лекарь, - а нас бестия почует и сбежит, если окажемся слишком близко. Нужен кто-то еще.
Сестра кивнула, задумавшись, кого позвать. Они с братом многим помогали за прошедшие годы, и редко, когда безвозмездно. Им платили деньгами, иногда - товарами, а порой - и ответными услугами. Из всех, кто был должен морридаи обещания, лишь один зверолюд приходил женщине на ум. Вспомнившийся уэсти казался ей достаточно сильным и ловким, чтобы избежать зубов океанской бестии.
- Может, позовем Вежека, Керай?
- Вежека? Фелиса? - лекарь забрал у сестры трубку. - Хочешь бросить в воду его?
- Он не вернул нам услугу, - напомнила Сатхи.
Керай хмыкнул, представив возмущение пушистого прохвоста. Лекарь хорошо его помнил: невысокого, изящного и беспородного наглеца со светлой мордой и лапами. Вежек похитил кое-что у пустынных ведьм, а они не прощали воров. Не помоги морридаи фелису, его кости давно сохли бы в пустыне. Уэсти было нечем расплатиться со спасителями, и он пообещал, что откликнется, когда им потребуются его услуги.
Керай улыбнулся:
- Хорошо.
Он глубоко вдохнул табачную горечь и, выдувая струйку дыма, одними губами прошептал имя.
***
Морридаи верят, что Падж видит сны. И горы, камни, низины, пустыни, равнины, реки, болота, озера, моря и океаны тоже видят сны. В этих снах звучат мелодии-раги и ритмы-тала. Эти сны - о бестиях, из чьих лоскутов он сшит, как покрывало. О плясках зверей, уэсти, людей и го. О катхаке, в котором кружится вместе со своими детьми Танцующий. О Пустоте, очарованной Им и Его миром.
Морридаи знают, что у всего есть имена. Настоящие имена. Те, которыми Танцующий назвал горы, камни, низины, пустыни, равнины, реки, болота, озера, моря и океаны, когда создавал их. Те, которые носили первые звери, уэсти, люди и го. Те, которые дали себе бестии. Те, которые редко произносят вслух. Те самые, которые матери шепчут на ухо новорожденным детям.