Далия. Проклятая мечтой (ознакомительный фрагмент) | страница 115
Я оставляю это замечание без внимания и продолжаю развивать свою мысль:
— Отчасти, — соглашаюсь я с эльфом. — Гораздо большей меня волнуют пробелы в знаниях. Их устранением я сейчас и занимаюсь.
Облизнув пересохшие губы, отвечаю:
Пока он выпроваживает гостью, я прохожу в столовую. Теперь мне тоже ужасно хочется есть.
— Не обращайте внимания, скорее всего, вспомнил, что его невеста сейчас вынуждена стоять в ожидании под дверью этого самого зала. — После короткой заминки, лицо господина Раэна приобретает задумчивое выражение. — Знаете, пожалуй, я присоединюсь к брату. Мое почтение.
— Не надейся, — улыбаясь, дразнит он, — избежать участия в приготовлениях тебе не удастся.
— Грубо, — поправляю я. Это слово больше подходит.
— Два дня в постели и обильное питье каждый раз как будет просыпаться. Лекарство я оставлю, в какой пропорции разводить, тут написано. Если не захочет есть, насильно кормить не нужно. Все ясно?
— Доброе утро, ваша светлость, госпожа Далия, — произносит эльфийка.
— Да, он, пожалуй, единственный, кто владеет своими землями. Амулеты для путешествий в тех местах не работают. С юга и востока эти территории омываются океаном, причем, там столько рифов, что никто кроме местных жителей в тех водах не плавает. Это и понятно: к чему отправляться в такую даль, чтобы свести счеты с жизнью.
— Действительно, о чем это я. — бормочет Ий, рассматривая подаренные цветы так пристально и с таким непередаваемым чувством. У меня даже возникает мысль, что он обладает способностью управлять огнем.
— Да, — честно и без уверток отвечает эльф.
— Это я во всем виноват, ваша светлость, — не сдерживается Изотеил до этого момента тихонечко стоящий в сторонке живым воплощением скорби.
— Именно так, — подтверждает мою догадку Эмиль и поворачивает голову в мою сторону. Заметив, куда направлен мой взгляд, он поясняет, — С ранней весны до поздней осени эти бассейны наполнены водой. Конструкции из камня, что внутри, это клумбы.
— Если ты хочешь поделиться со мной своими впечатлениями, я с радостью тебя послушаю.
От растерянности я даже не улыбаюсь господину Лазарию, более того, я самым возмутительным образом смотрю на мужчину в упор.
— Я понимаю, с моей стороны, это довольно смелая просьба, но, возможно, вы пригласите меня на чашечку одного из ваших фирменных ямельских отваров. Всегда хотел их попробовать. Я же в качестве ответной любезности непременно угощу вас кофе.
В мои вежливые заверения о прекрасном самочувствии он не поверил, и в целом, все обстоит несколько хуже, чем я предполагала.