Движущиеся пески (ЛП) | страница 8



Лейтенант посмотрел на него с удивлением, а затем рассмеялся.

— Шпион! Отлично придумано. И чем же бединские псы собирались ему заплатить? Верблюжьим дерьмом? Козьим мясом? — Сасс прищурился. — Кто ты, и зачем мне все это говоришь?

— Я Гармансдер из Лускана. Этот дурак нанял меня в качестве охранника. Когда я узнал кто он, то решил, что за его голову получу от Жентарима куда больше, чем могут предложить бедины. Или чем он мог бы мне заплатить, — наемник пожал плечами. — Поэтому теперь он здесь в вашем распоряжении.

Лейтенант Сасс присел возле головы Аварилуса и заглянул в его покрасневшие от суховеев глаза.

— Значит, горстку бединских дураков заинтересовало, что мы тут делаем, — пробормотал жент, словно говоря сам с собой. — Отлично, просто отлично. Страх будет подпитывать сам себя. Особенно после того, как я пришлю им их шпиона в корзине. Или, быть может, в нескольких корзинах, — он усмехнулся. — Возможно, слухи об этом дойдут и до Шадоваров, и те станут посговорчивей.

— Что-что? — лейтенант склонился к лицу Аварилуса, когда тот попытался заговорить. Едва шевеля потрескавшимися кровоточащими губами.

— Шадовары… никогда… не будут вести дел с Жентаримом… раздавят вас в первую очередь, — слова упали в пыль словно слезы.

Сасс рассмеялся и поднялся на ноги.

— Да, действительно, полный дурак.

Он махнул рукой, и тело купца подтащило к его ногам. Веревка, связывающая запястья Аварилуса, вырвалась из рук Гармансдера и очутилась в ладони лейтенанта.

— Драшка! Тащи сюда свою жирную тушу, если не хочешь, чтоб я намотал твои же кишки тебе на шею!

Из-под навеса на краю лагеря появился еще один стражник и отдал начальнику честь.

— Да, сэр?

— Я отведу этого ублюдка в шатер Командующего Хесака. Командир непременно захочет с ним побеседовать, так что распорядись, чтоб принесли инструменты. А до той поры я сам за ним прослежу, гаденыш скользкий как угорь. И, Драшка… — лейтенант дернул веревку на себя. — Меня подводит зрение, или те двое идиотов-охранников пили во время караула, а ты не потрудился это прекратить? Замечу подобное снова, и ты станешь кормом для скорпионов!

Гармансдер демонстративно кашлянул, и лейтенант посмотрел на него.

— Ах, да. Твоя награда.

Сасс пошарил в складках темной одежды и, достав небольшой мешочек, бросил его наемнику. Тот было собрался спорить, но, наткнувшись на ледяной взгляд жента, разом передумал.

Вместо этого он спрятал кошель и сказал:

— Я бы хотел остаться тут на ночь.