Жена против воли | страница 21



— Какая еще угроза?! — неожиданно выпалила я, не желая разговаривать о запахе своего тела. Ну а как я должна пахнуть после беготни по квартире? Не фиалками, уж точно. — Графу что-то угрожает? — если честно, меня не сильно беспокоила судьба этого королевства. Я вообще ни о чем не могла думать, кроме того, что Лео собирается мены раздевать. И судя по тому, что ванна набрана, это должно было произойти именно сейчас.

— Ох, госпожа, — Лео опустился на табурет, но, проследив за моим изумленным взглядом, тут же вскочил на ноги. — Извините, я не должен был садиться без вашего разрешения, Алисия, — мне пришлось сделать вид, что понимаю, о чем он говорит. Почему Лео не должен садиться? Какого разрешения? — Я слишком опечален возможным исходом и сам не ведаю, что творю. Но теперь вы здесь! — оживился Лео. — А значит, продление рода не за горами, — м-да, похоже, здесь все серьезно. Жаль, что помочь Сэдрику я никак не смогу. Продлевать род — это не по моей части.

Лео воспользовался моим замешательством и принялся за одежду. Прежде, чем я успела что-то сказать, то осталась практически голой. Конечно, и до этого назвать меня одетой язык не поворачивался, но стоять перед малознакомым парнем только в белье — это уже слишком, даже для такого сумасшедшего дня.

— Что вы делаете, Лео?! — искренне возмутилась я, пытаясь отобрать назад хотя бы кофту. — Куда вы забираете мою одежду? — парень виновато поклонился, но тем не менее, ничего мне не отдал — он просто подошел к огромной корзине и, разжав пальцы, бросил в нее основные детали моего гардероба.

— Извините, госпожа, — я заметно поднапряглась. Сама не знаю, почему — или от того, что Лео постоянно извиняется и называет меня госпожой, или потому, что несмотря на замешательство своей госпожи, боже, какой бред, он строго выполняет то, что ему велено, и велено явно не мной. — Мне жаль, госпожа, но вашу одежду придется сжечь, — это было неожиданно. — Но вы не переживайте, — да уж, конечно — только прибыла, а меня тут сжигают, не меня конкретно, но все же, — граф Сэдрик щедрый муж и он оплатит личного портного. — Позвольте помочь с остальным, — я понимала, что Лео говорит о белье, но вот что я не могла взять в толк — откуда у него столько смелости? За свое белье я собиралась биться до конца.

Глава 11. Лиса в подарок

Да, я была непреклонна. Как Лео не старался подойти, что мне не говорил, Лиска вертелась во все стороны, словно обезумевший волчок в руках энтузиаста. Я была готова делать так весь день, пока Лео и Сэдрик не откажутся от своих планов. Но похоже, что Лео, возможно в силу юного возраста, отступать сразу же не собирался.