Жена против воли | страница 20
— Ой, какая красивая девушка, не то что мисс Оливия. Нашему графу несказанно повезло… — ко мне долетали обрывки фраз примерно такого содержания. Хм. И кто такая Оливия? И чем так повезло их графу? — Они созданы друг для другу, — ну да, конечно. Созданы! Это мы еще посмотрим.
— Несомненно. У графа и графини получатся замечательные наследники, — вот о наследниках хотелось узнать поподробнее, но мой новый белокурый приятель зашикал на достопочтенную публику и увел меня прочь. Боюсь, он сделал этого для того, чтобы я не убежала в шкаф. Какой проницательный парень — признаюсь, что всего несколько секунд назад именно так я собиралась сделать. Ну а что? Никакие наследники графу со мной не улыбаются! И вообще, после сегодняшнего случая, я серьезно задумалась посвятить всю себя кошечкам — им наследников от меня не надо. Слава Богу! А еще моим кошкам не придет в голову продать меня более влиятельным кошкам.
— Не слушайте этих болтушек, госпожа Алисия. Нам сюда, — мальчишка уверенно вел меня по запутанным коридорам. Лепнина, позолота и канделябры — все, что привлекало вначале, сейчас закружило нас в безумном хороводе. Глаза слезились от множественных источников света, и я еще поворотов пять назад потерялась в пространстве. Откуда мы пришли, и как вернуться? Казалось, что это никогда не закончится. Я перестала вертеть головой по сторонам и украдкой рассматривала своего приятеля. Безусловно, он был молод, но не настолько, как мне показалось вначале. Высокий, стройный, с длинными волосами, собранными в хвост. Он хорошо держал себя, говорил коротко и по делу. Мелодичный голос успокаивал меня и вселял уверенность в завтрашнем дне. Наконец мы подошли к дверям из красного дерева. И Лео, так звали молодого красавчика, открыв массивную, с замысловатыми узорами дверь, пропустил меня вперед. — Я сейчас наберу ванну, госпожа Алисия, а затем помогу вам раздеться.
— Что значит поможете раздеться? — я открыла рот от удивления и забыла его закрыть. Как оказалось, это было верным решением — чем дальше говорил Лео, тем больше я изумлялась. И если бы я размыкала губы после каждой фразы, то напоминала бы рыбу, выброшенную на берег.
— Я должен искупать вас перед встречей с графом Сэдриком, — похоже, Лео моя реакция не особо настораживала. — В такую важную ночь, вам ничего не должно мешать — ни прислуга, ни нависшая над родом Мантоя страшная угроза, последние слова парень произнес нарочито громко, ни посторонний запах, Госпожа. Прошу простить меня за дерзость.