Жена для Верховного мага | страница 53



— Но из вас с моим мужем вышла бы куда красивее, не так ли? — спросила у нее резко. — Ну же, мисс Брюссо, я вовсе не шутила, когда сказала, что у меня мало времени. Вам не стоит больше ходить вокруг да около. Можете говорить со мной предельно откровенно.

— Как скажешь! — усмехнулась балерина, тут же перейдя на «ты». — Ты ведь знаешь, что нас с Тайлором связывают куда более близкие отношения, чем дружеские? Или мне стоит ввести его жену в курс столь пикантного… дела?

— Не стоит, — отозвалась я, поморщившись.

Потому что на миг представила ее без одежды, а затем вспомнила, как просвечивалась тонкая рубашка, открывая вид на крепкое тело моего мужа в нашу… гм… несостоявшуюся брачную ночь. Затем воображение скользнуло еще дальше, рисуя перед глазами картинки их объятий и поцелуев, и мне стало до ужаса противно. Настолько, что в груди всколыхнулся магический Огонь, а перед глазами замаячили картинки из книги с видами тюрьмы Сансин.

И напрасно я себе твердила, что мне все равно. Мне было вовсе не все равно!

Но я все же заставила себя успокоиться.

— Еще я знаю, что подобного рода отношения связывают вас с лордом Остином, который и привез тебя в этот дом без приглашения, — сказала ей.

Впрочем, от Роберта Остина Жаклин отмахнулась, как от навязчивой мухи.

— Тайлор любил меня и хотел на мне жениться, — заявила мне, но я почему-то нисколько ей не поверила. — Но не смог это сделать только потому, что с детства был помолвлен с некой Одри Нейтон.

— На ней он в конце концов и женился, — согласилась я, — и этого уже не изменить. Так чего же ты теперь добиваешься, Жаклин?

— Я хочу, чтобы ты знала — праздновать победу еще слишком рано, — заявила она с ненавистью, явив свое истинное лицо. — Он всегда был моим и будет моим, даже несмотря на то, что вынужден был жениться на тебе. Потому что Тайлор приходил ко мне по доброй воле, а ты лишь придаток к брачному договору!

На миг я замерла, не ожидав услышать подобного, и на красивом лице Жаклин появилась презрительная усмешка.

— О, я вижу, вы растеряли все свои колкие слова, леди Бростон! Но ведь вы же сами попросили меня говорить откровенно. И мне есть, что добавить… Не старайся, деревенщина, тебе мне не победить! А еще лучше сразу же убирайся с моего пути. Уползай в нору, из которой ты и выбралась.

— Даже так! — теперь усмехнулась уже я. — Тогда почему же он женился на мне, на деревенщине, хотя вполне мог отложить свой брак на неопределенное время, ведь в брачном договоре не оговорены сроки? Вспомнил бы обо мне лет так… через пятьдесят, проведя все эти годы с тобой?