Кукла в его руках | страница 10
— Зач-чем все это? — Тиль постаралась, чтобы ее голос звучал как можно жалостливее. — Это не по правилам! Вначале шериф должен принять у меня заявление…
— Мне знакомы законы Федерации, — прервала ее мэр. — Но считайте это досудебным разбирательством. Тем более, ваш отец просил выяснить все как можно быстрее и без лишнего шума. И если никакой попытки изнасилования не было то, цитирую: «пороть паршивку ремнем, пока задница не сравняется цветом с закатом над океаном».
Договорив, она отложила энфон, лучезарно улыбнулась и сложила руки на столе. Судья закашлялся, доктор отложил книгу, а шериф недвусмысленно подмигнул Тиль, намекая, что в случае чего исполнит пожелание мистера Блумфилда со всем старанием.
— Итак, не будем тянуть время и приступим к нашему разбирательству, — начал судья Стрендж. — Мисс Блумфилд, расскажите в подробностях обо всех деталях происшествия.
Тиль уселась на указанное ей место, старательно отодвинув стул от шерифа.
— Вначале мы потанцевали, затем Алистер пригласил меня на прогулку. Все было хорошо, мы мирно болтали, затем он попытался поцеловать меня, но я оттолкнула Алистера. Приличные девушки не целуются со священниками!
— Это та самая дева, что загорала нагишом рядом с детской игровой площадкой?
Судья шепотом обратился к мэру, но помещение было маленьким и все всё прекрасно слышали.
— Да, — в тон ему ответила мэр.
— Угум, — судья задумчиво причмокнул, затем снова сфокусировал взгляд на Тиль: — продолжайте, мисс.
— Он обиделся и стал предлагать настойчивее, — Тиль промокнула глаза и всхлипнула. — Затем схватил меня, начал рассказывать о своей страсти, прижал к себе, потянул юбку вверх…
— Не похоже на нашего Алистера, — заметила мэр, а доктор ей поддакнул.
— Мы все здесь заодно… Покрываете вашего святошу, а он на самом деле развратник!
— Как же вы вырвались из его объятий? — поинтересовался шериф. — Алистер — сильный мужчина.
— Не иначе сам Господь помог! — выкрутилась Тиль.
— Мистер Маккуин, что вы скажете в свое оправдание? — поинтересовался судья.
— Ничего. Мне не за что оправдываться. Вы знаете, что эти обвинения лживы.
— Судья, — шериф встал и подошел к Тиль, — напомните мисс Блумфилд, какое наказание ждет ее за дачу ложных показаний.
— По законам Федерации, ложный оговор без преследования корыстных целей карается наказанием сроком от двух до пяти лет в колонии-поселении.
— Я не вру! Он набросился на меня, как голодный, похотливый зверь.
— Ты что творишь, ненормальная? — голос шерифа звучал угрожающе. — Хочешь погубить человека ради своей прихоти?