Обманчивое сходство | страница 13
Он прошел к сиденью водителя и сел. Эбби, не имея выбора, тоже села в машину. Джек включил зажигание, но, прежде чем он поехал, Эбби остановила его.
- Если это может быть утешением, - сказала она, - тебе следует знать, что корзинка была идеей Натали. Она как-то заявила, что человек может купить все, что упаковано красиво. Я только воплотила эту мысль в действие. Это, наверное, и привлекло тебя. Наверное, подсознание сработало.
- Мое подсознание, - отозвался Джек бесцветным голосом, - не работало.
Вообще-то это было откровенной ложью. С самого начала он чувствовал какое-то отличие. Он был глубоко тронут манерой Эбби говорить, естественным звучанием ее смеха. Он улавливал в ее словах серьезность и глубину, которых так недоставало его школьной подружке.
Но он игнорировал все нюансы, просто надеясь, что, повзрослев, Натали избавилась от своих изъянов, стала женственнее и нежнее, что усилило его давнее влечение, прорвавшееся вспышкой чувств.
Теперь он не был уверен ни в чем.
- Я наслаждалась и ленчем, и каждым моментом, который мы провели вместе, сказала Эбби покаянно, - мне только жаль, что я не та, о которой ты думал.
- У тебя нет причины сожалеть, - сказал он грубовато, рывком бросая автомобиль вперед. - Не бери в голову. Я ошибся, только и всего.
На обратном пути Джек действительно пришел к выводу, что совершил ужасающую ошибку - провел всю юность, бегая не за той сестрой.
Глава 3
Эбби смотрела прямо перед собой, не замечая ничего вокруг и думая о том, как мало времени она провела с Джеком.
Эбби моргнула, чувствуя за собой вину и мечтая открыть Джеку, как на духу, правду о том, почему она притворилась своей сестрой. Если бы только она могла посмотреть ему в глаза и сказать все, что думает, все, что чувствует, все, что у нее на сердце. Если бы...
Иногда гудевшие по сторонам грузовики словно уменьшали немного повисшее между ними напряжение. Эбби вздрагивала и покусывала губу, не зная, куда смотреть. Ей очень хотелось взглянуть на Джека, узнать, насколько он зол, но она не могла заставить себя повернуть голову, потому что не желала видеть знаки крушения своей мечты.
Наконец Эбби остановила взгляд на корзине с туалетными принадлежностями, все еще стоявшей у нее на коленях. Дура, идиотка, кретинка! Она так болезненно тряслась над этой дурацкой корзиной. Зачем? Сверкающие витые завязки, художественно уложенная салфеточка. Мыло, гели, тальк, соли. Сплошное унижение. Она чувствовала себя величайшей дурой, когда-либо ходившей по земле.