Гуль и Навруз | страница 24
Бубня слова, исполненные лжи,
С них пояс и рубашку снял Наджи.
Увидев их тела без облаченья,
Старик разжег в себе огонь влеченья.
Л те, увидев шейха низкий нрав,
Проделки святости его поняв,
Сказали: "Это див. От божьей мести
Сокрылся он, с людьми живет он вместе.
Гуль и Навруз в ладье
Пошли — на берег моря вышли вскоре.
В ладью уселись и пустились в море.
Гуль и Навруз — им равных нет нигде —
Как две жемчужины в морской воде!
То вал вздымает их, седой и пенный,
То падают они на дно геенны.
Пусть грянет вихрь — влюбленным все равно.
Что жизнь для них? Ячменное зерно!
Пусть землю всю зальет, бушуя, море —
Им, слившимся в одно, какое горе!
Любви благословенен произвол:
Она колодец превратит в престол![30]
Что путникам преграды и утраты,
Когда любовь — их преданный вожатый!
Влюбленному тоска любви милей,
Чем радость самого царя царей!..
Завидуя блаженному уделу,
Судьба склонилась вновь к дурному делу.
Судьба владеет запасным конем,
Мы от судьбы защиты не найдем!
Ладья распадается от удара волны
Сгустились тучи, громом громыхая,
И вспыхнула, как нефть, вода морская.
Потопа, мнилось, хлынула вода,
Как в страшный день последнего суда.
Разверзлись хляби моря, как могила,
Скажи: труба архангела трубила!
Гора вставала средь морского дна,
И гору Каф[31] затмила бы она.
Ладьи кружились там, мертвы, безмолвны,
О грудь утеса разбивались волны
...Вдруг их ладья распалась.
Смерть близка: Ведь от доски оторвалась доска!
Гуль и Навруз оказываются вдали друг от друга
Непрочная ладья разбилась в щепы.
Разъединил влюбленных вал свирепый.
Они схватили каждый по доске
И поплыли в отчаянье, В тоске.
А небу только этого и надо:
Сто тысяч зол таит одна услада!
Смотрите же, как свод небес жесток.
Тот на закат поплыл, та — на восток.
Не знала Гуль, где друг ее несчастный,
Не знал Навруз, что стало с Гуль прекрасной'
Царевну кормчий провиденья спас:
Ее к земле унес он в трудный час.
Гуль на берегу Адена
В те дни аденцы жемчуг добывали,
А их султан, охотясь без печали,
Велел Джавхару[32], что возглавил знать,
Добычею жемчужин управлять.
Бог пожелал, чтоб жителям
Адена Жемчужину дала морская пена.
Глядят — ее лицо луны светлей,
И день сияет от ее лучей,
Как мускусный цветок благоухает,
С растрепанных волос вода стекает.
И перлы уронил Джавхар из глаз.
Книги, похожие на Гуль и Навруз