Гуль и Навруз | страница 23
Об их нлененье выслушав рассказ,
Хакан в кумирню их послал тотчас.
Увидел жрец два идола желанных —
Забыл о рукотворных истуканах,
Отрекся от кумира своего.
Когда нашел иное божество.
Он пренебрег безжизненной кумирней.
Стал поклоняться красоте надмирной...
Не в капище загубленный, молюсь, —
Как идолу, возлюбленной молюсь!
Ты не служи, язычник, истуканам,
А идолам с живым прелестным станом!
Смерть Хакана
Навруз и Гуль бежали от жреца,
Сокрылись два несчастных беглеца.
Узнали утром люди о потере:
Исчезла Гуль, прекрасная, как пери!
Искали десять дней — и не нашли.
Но, ярости боясь царя земли,
Гонцов послали с письменным докладом,
Бумагу напитав смертельным ядом.
Печальный свиток развернул хакан —
Упал, внезапным горем обуян.
Свернулся, словно свиток, царь державы,
Скончался от убийственной отравы.
Навруз и Гуль бегут из Китая
Китай внезапно треснул, как фарфор.
Распались на куски страна и двор.
Власть оказалась немощной и жалкой,
Стал меч в ее руках всего лишь палкой.
Забыл о человеке человек,
И каждый проклинал свой бренный век.
Тогда Навруз и Гуль возликовали
И, радостные, к господу воззвали:
"Ты тех караешь, чьи дела черны,
А мы чисты, за нами нет вины!"
Они бежать решили из Китая,
Удачей время смутное считая.
Гуль и Навруз в жилище дивов
Они блуждали в гное и в пыли.
Вот к озеру соленому пришли.
В нем — смоляного дома отраженье:
То дивов-хитрецов сооруженье.
Влюбленные, проделав трудный путь,
Решили в этом доме отдохнуть:
Один лишь вздох у них остался в челе!
Спустилась мгла — и дивы[26] прилетели,
Свиреполицы, чуждые добра,
Вкруг озера кружились до утра.
Но утром стало страшно черным дивам,
Когда явился муэдзин с призывом.
В смятенье стало скопище дрожать,
При имени творца бежало вспять.
Навруз и Гуль вступают в келью отшельника
Обитель непотребную покинув,
Пустились дальше дети властелинов.
Пришли они к обители Наджн —
Седого шейха, постника — ханжи.
Лишенный чести, Азазилю[27] равный,
Прислужник шейха встретил их злонравный.
Он взял их за руки и ввел их в дом,
Стал угощать едою и питьем —
Сырой водой с лепешкою ячменной,
Но пища показалась им отменной.
Не утолили голод, а злодей
Унес еду от алчущих людей,
Однако, разузнав у них сначала
О том, как тяжко их судьба терзала...
Шейх в келье от людских таился глаз,
Слуга поведал постнику рассказ.
Как только шейху стало все известно,
Решил: "Начну разгадывать чудесно!"
Предстал перед влюбленными бахвал,
О том, что с ними было, рассказал,
Мол, потому, что в келье он постится,
Есть у него блаженный дар провидца.
Книги, похожие на Гуль и Навруз