Тиамат | страница 61
— Да. Он был рыцарем.
— Уж наверное очень хорошим, — вставил Уилл, принимая кувшин от Джона.
— Это точно, — добавил Джон. — А меня вот никто не учил. Но постоять за себя я всегда умел.
Когда вино снова вернулось к Киве, он глотнул несколько раз и хотел было передать его Джону, но тот выставил ладонь и помотал головой.
— Нет, мне хватит. Мы тут уже два кувшина забабахали с Уиллом.
— Да, — хихикнув, подтвердил блондин. — Сперли три кувшина незаметно, и подальше ото всех устроились.
— Так вот почему ваш костер тут, а не там, — Кива наклонил голову в сторону центра лагеря, — с остальными.
— Помнишь битву на Кровавой Реке? — Внезапно сменил тему Джон.
Уилл, устроившись на пенечке, принялся пробовать рыбу.
— Помню. Я помню все свои битвы. — Выдал Кива.
— Хоть мы и были по разные стороны тогда, я вынужден признать, что ты был просто великолепен, — сказал Джон и улыбнулся, показав неровные зубы.
— Спасибо. — Кива вновь приложился к кувшинчику.
— А мне вот всегда интересно было, — Джон облизнул губы, — семья у тебя имеется?
Кива не любил говорить об этом. На подобные случаи у него был подготовленный ответ:
— У всех должна быть семья. И не обязательно кровная.
— В таком случае ты, Уилл, моя семья, ха-ха-ха!
Уилл, соскребая зубами суховатую лососевую плоть с косточек, кивнул несколкьо раз и выдал что-то невнятное.
— Кива, — снова обратился Джон. — В той битве, ну, на Кровавой Реке. Я видел, как один парень бежал на тебя, ты рассек его от плеча до плеча, а он упал на колени, схватил тебя за руку и стал что-то говорить. И…ну…не знаю я…может, показалось мне, или память подводит, но, черт возьми, ты вроде бы выслушал его до конца. А лишь потом добил.
— Было дело, — сказал Кива, уже допивая остатки вина.
Джон слегка придвинулся ближе.
— А что он говорил, если не секрет?
— Я, честно говоря, не помню, — соврал Кива.
— Наверное, ничего важного, да?
— Наверное. — Теперь Кива полностью осушил кувшин.
— Жаль. Ладно, черт с ним. Лучше скажи, правда говорят, что ты драконов убивал?
На такие вопросы у Кивы тоже был отработанный ответ.
— Я убивал разных драконов. У некоторых из них не было чешуи и хвоста, но были плохие манеры.
Джон задумчиво почесал затылок, негромко рыгнул, приложив кулак ко рту.
— А король ваш, Говард Ран Айрелл, он серьезно передаст свой престол своему сыну? Говорят, сын-то у него это…ну…
— Урод, — закончил Кива. — Я не думаю, что это большая проблема. Подданные королей не за внешность любят.