Уверенность в обмане | страница 27



— Да, — я двигаю к себе мою коробку с пиццей и открываю. Запах расплавленного сыра и начинки наполняет мой рот слюной. Я беру кусочек из коробки и вонзаю зубы в эту смесь.

— Итак, сегодня ты разговаривал с отцом. Почему не сказал мне? — Гэвин потягивается к моей коробке, доставая кусок.

— Эй, не смей есть халапеньо, — восклицаю я.

Гэвин закатывает глаза, вгрызаясь зубами в кусок.

— Отец. Тебе. Звонил. Что случилось? — он выталкивает слова через набитый пиццей рот.

Я пожимаю плечами.

— Все свое обычное дерьмо. Отец звонил. Навесил мне оплеух. От злости я раздолбал рабочий телефон. Конец.

— Все настолько плохо?

— Ужасно.

— Вы, ребята, говорите о своем отце, как будто он форменный злодей, — замечает Джаред, вернувшийся в комнату. Он садится к нам за стол и тянется к моей коробке с пиццей, чтобы достать себе кусок. Со злости я таращу глаза. Я заказывал себе специальную пиццу. В следующий раз закажу побольше.

— Он больше похож на Антихриста, — бормочет Итан, потягивая свое пиво.

— Разве это не одно и то же? — спрашиваю я.

Гэвин глотает свой кусок, не жуя.

— Он не Люцифер, и не Антихрист. Он просто привык делать все идеально и требует от других того же.

— Ну конечно, — Итан протягивает первое слово. — В тот единственный раз, когда я его встретил, я мог бы поклясться, что он пытался сделать более доброжелательное выражение лица. Он ужасный засранец. Я даже не могу представить себе, как можно иметь такого человека в качестве отца, — выражение лица Итана становится отражением лица любого сотрудника, что встречался с моим отцом. Ужас. Абсолютный страх. Но прежде всего уважение.

— Ну, — начинаю я, откусывая кусок пиццы, засовывая остатки в коробку и швыряя ее на стол. — Мы пытались провести обряд экзорцизма, но он не сработал, — я прищелкиваю языком, пробуя на вкус пиво.

— Потом были «Охотники за привидениями», следом шли ребята из «Похождений призрака» и под конец «Винчестеры», но ничто не принесло результата, — я сохраняю невозмутимость, попивая пивко.

Итан хохочет, Джаред кривится в улыбке, один Гэвин не оценивает мои потуги.

— О, мужик! Кажется, я узнал чувака, которого ты описываешь. Аль Пачино сыграл его в «Адвокате дьявола», — хохочет Итан.

Я прикусываю нижнюю губу в глубокой задумчивости.

— Нет, мой отец ничем не напоминает Аль Пачино.

Джаред застывает на месте, виноватое выражение проскальзывает по лицу. Он швыряет недоеденный кусок пиццы в коробку, приподнимается в кресле и достает сотовый из кармана. Я отвожу глаза, делая глубокий вздох, чтобы успокоиться.