Уверенность в обмане - Жан Макдональд

Бесплатно читаем книгу Уверенность в обмане - Жан Макдональд без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Уверенность в обмане - Жан Макдональд

Жан Макдональд - Уверенность в обмане о чем книга


После многих лет жизни во тьме своего прошлого, Эндрю Вайз, молодой талантливый адвокат, работающий в семейной фирме в Сарасоте, штат Флорида, наконец-то освобождается от демонов, что мучили его. Успех, богатство, счастье и настоящая любовь — всё, о чем можно только мечтать, всё в его руках. Или он так думает. Но в мгновение ока всё меняется. Узнав, что его бывшая девушка Оливия Хамилтон, беременна, он возвращается к своим старым привычкам, и они приводят его к потере самого дорогого человека в его жизни — Маккензи Эванс.Когда Маккензи уходит от него и возвращается в Техас, к своим родителям, Дрю вне себя.

Читать онлайн бесплатно Уверенность в обмане, автор Жан Макдональд


Жан Макдональд

«Уверенность в обмане»



ВНИМАНИЕ!


Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.


Оригинальное Название :The Certainty of Deception

(The Truth in Lies Saga #2) by  Jeanne McDonald

Жан Макдональд - «Уверенность в обмане»

Автор перевода:Люба А.

Редактор: Анастасия Т.

Вычитка: Марина К.

Оформление:Алёна Д.

Обложка:Ирина Б.

Перевод группы: https://vk.com/lovelit


Пролог


— Так здорово, что ты, наконец, соизволил ответить на сотовый. Я звоню несколько дней.

— Ну и? — что мой ответ не нравится собеседнику, я не виноват.

— То, что больше я не могу прикрывать тебя. Папа спрашивал, где ты. Мама говорит, что не может дозвониться до тебя. Клиенты жалуются на то, что ты избегаешь их, и пожалуйста, ради Бога, скажи, все это дерьмо, какое Оливия говорит Морган, наглое вранье. Она ведь не беременна? — бушует Гэвин.

— Так и есть, — бормочу я. Мои кишки сворачиваются в тугой комок. Это чертовски тяжело признать, но то, что я хотел, чтобы было ложью, вышло все-таки правдой.

— Черт! — мой брат ругается.

— Упс.

С бутылкой в руке я поднимаюсь с холодного пола в спальне, стараясь удержать равновесие в процессе. Я поворачиваюсь в сторону кровати, пытаясь удержать телефон.

— Черт, — ругаюсь я. Оказывается, в руке может быть либо телефон, либо бутылка. Бутылку я терять не хочу. Она служит мне неплохой отдушиной, даже если не может заглушить отчаяния в моей душе.

— Иисусе, Дрю, ты пьешь?

— Да! — кричу я, нажав на кончик своего носа, как будто Гэвин мог видеть меня.

Комната вращается. Металлический привкус на моем языке вызывает бешеную потребность очистить содержимое желудка. Вместо этого я глотаю остатки из бутылки и швыряю ее на пол, наблюдая, как она разлетается на миллион кусочков. Наполовину стоя, наполовину на корточках я пытаюсь удержаться за угол своей кровати, чтобы обрести подобие равновесия. Когда равновесие более-менее устаканивается, я хватаю ключи с тумбочки возле кровати. Звуки крошащегося стекла раздаются под подошвами ботинок.

— Младший брат, ты не сделаешь этого снова.

Я колеблюсь, боясь потерять равновесие.

— Сделаю что?

— Не потеряешь себя. Я не могу наблюдать, как ты все дальше скатываешься вниз.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.