Увлеки меня в сумерки (ЛП) | страница 47



Так что если он раскроет свои способности, Фелиция подумает, что он псих. Больше, чем она уже думает. Кроме того, магический мир только что показал свое существование людям в экстремальных обстоятельствах. Хотя это было опасно близко к обязанности оберегать право, чем меньше она знала о магическом мире, тем было безопаснее для нее.

Фелиция нахмурилась.

— Но…

— Нет.

Она посмотрела на него.

— Ты не можешь затыкать меня до бесконечности.

Он послал ей натянутую улыбку.

— Я могу попробовать.

Она, крепко скрестив руки на пышной вздымающейся груди, выглянула в окно. Герцог вздохнул с облегчением. Она сдалась, по крайней мере, сейчас. Он не был настолько глуп, чтобы поверить, что услышал последний из ее вопросов.

— Куда именно ты меня везешь? — спросила она, проведя какое-то время в полном молчании. — Во всей суматохе я не спрашивала.

Герцог колебался. Фелиция через многое прошла сегодня. Он увел ее от мужчины, которого она любила. Он скрыл правду о магии. Но она уже поняла, что он не человек, черт возьми. Это, вероятно, напугало ее. Меньшее, что он мог сделать, это успокоить ее правдой.

— Мы направляемся в пещеры Айса. Они находятся в Уэльсе.

Она бросила украдкой взгляд из-под густой бахромы ресниц. В её голубых глазах было возбуждение. И что-то любопытное, затаившее дыхание, что возбудило его гораздо больше, чем он хотел признать.

Она представляла их вместе в постели?

Фелиция сместилась, слегка отвернувшись. Ее поза говорила о многом.

«Конечно, она не думала о тебе в сексуальном плане, идиот. Она выходит замуж за твоего брата. Глупец, выдающий желаемое за действительное. Она выбрала не тебя».

Одна ночь. Он должен был пережить одну ночь наедине с ней, а потом больше никогда не позволять себе этого искушения. Он и Мейсон, возможно, больше не лучшие друзья, но Герцог не вторгался в чужие владения, особенно там, где его не хотели. И он отказался причинить боль брату и разочаровать мать… по крайней мере, больше, чем уже сделал.

— Почему туда? — нахмурилась она.

Это была временная штаб-квартира Братьев Судного дня. Но он не мог этого сказать.

— Место изолировано и безопасно. Не ожидай много благ цивилизации. У нас несколько матрасов, ничего шикарного, уверяю тебя.

Фелиция нахмурилась, явно озадаченная.

Он встречался с десятками женщин, иногда с несколькими сразу. Но эта очаровала его, как никто другой. Она вела себя не так, как ему хотелось. Фелиция была сама собой.

— Скажи мне, о чем ты думаешь.