Увлеки меня в сумерки (ЛП) | страница 22



Потом она бросила его после одной ночи, ускользнув с книгой, пока он спал. Почти два месяца спустя они нашли книгу, но не нашли ни единой зацепки о местонахождении Эммы.

Брэм мрачно улыбнулся.

— Итак, видишь, Фелиция в безопасности от любых похотливых намерений с нашей стороны. Я не уверен, что так обстоит и с тобой. Кроме того, она уже прикоснулась к тебе. Твоя подпись уже изменена. Что, если еще одно прикосновение не проявится?

В своей голове Герцог знал это. Это не облегчало появления другого человека, который был бы рядом с Фелицией и прикасался к ней. Даже смотреть, как она уходит под руку с Мейсоном, было пыткой.

— Позвольте мне быть единственным. Я попробую. Пожалуйста.

— У него все плохо, — пробормотал Айс.

Герцог сглотнул — и не сказал ни слова. Зачем опровергать правду?

— Хорошо, — Брэм уступил, явно против здравого смысла. — Мы с Марроком найдем людей из списка гостей, который ты отметил. К счастью, это не так уж много. Вы имеете дело с рабочими и Фелицией. Встретимся в часовне через десять минут.

Хотя ему это не нравилось, у Герцога не было более привлекательного варианта. Он должен найти Неприкасаемого и увести их, прежде чем появятся Матиас и Анарки.

— Я должен полностью отменить свадьбу, ради безопасности.

Герцогу понравилась эта идея, очень.

— Нет, не ты можешь, — возразил Брэм. — Если ты это сделаешь, люди уйдут, и ты никогда не найдешь Неприкасаемого. Как только мы узнаем его или личность, мы остановим свадьбу и отправим всех домой.

— Конечно.

Тогда реальность поразила его. Как он мог сделать это, не разочаровав мать? Мейсон возненавидит его еще больше. А потрясающая Фелиция? Он поморщился.

У него был выбор?

Брэм хлопнул его по спине.

— Я знаю, это трудно, но это к лучшему.

Правда. Тогда почему у него было это тянущее чувство в животе, что его жизнь вот-вот изменится навсегда?

Зная, что жребий брошен, Герцог повернулся и вышел из спальни. В нижней части лестницы Айс поравнялся с его плечом, с выражением лица, которое говорило «я сочувствую тебе, ублюдок».

Герцог сделал все возможное, чтобы проигнорировать это.

Он быстро выследил флориста, декоратора тортов и организатора свадьбы, с которыми его мать настаивала на встрече в последние несколько дней, намекая, что, возможно, ему самому скоро понадобятся их услуги. Один за другим, он быстро заново с ними познакомился, якобы для того, чтобы все прошло гладко. После того, как он коснулся каждого человека, Айс просто качал головой. В течение нескольких минут они пробежались по большей части их списка и шли с пустыми руками.