Колебание чувств | страница 25



— Юная леди, температура тела в вашей подмышечной впадине — сто целых три десятых. Подобная цифра в сочетании с кашлем, хрипом и треском, которые я слышу в ваших легких, говорит мне, что у вас скверная инфекция. Я дам вам антибиотик, которым фармацевтическая компания любезно снабдила мой офис. Так же вот противоотечное средство.

Он достал из сумки две белые бутылки и протянул их Лэйн.

— Принимайте жидкие лекарства каждые четыре часа и по одной таблетке каждые двенадцать часов, пока они все не закончатся, независимо от того, почувствуете ли вы себя лучше. Понятно?

Она кивнула, и доктор закрыл свою сумку.

— Хорошо. А теперь нам нужно обсудить вопрос оплаты.

Доктор Мэлоун выжидающе повернулся ко мне. Точно. Деньги. Я прошел на кухню и взял из верхнего шкафа над холодильником банку из-под печенья из нержавеющей стали. Не самое оригинальное место для хранения пачки денег, но какое уж есть.

Я отсчитал пятьсот долларов, не совсем понимая, сколько стоит время врача, и протянул их маленькому человеку по другую сторону столешницы.

— Этого достаточно?

Он взял деньги у меня из рук и пересчитал их прямо передо мной.

— Вполне. Позвоните в офис, если вам еще что-нибудь понадобится.

И так же быстро, как доктор влетел в мой дом, он нашел дорогу обратно.

Я смотрел в окно, как он залез в машину и помчался обратно по подъездной аллее.

— Он странный, не находишь? — голос Лэйн привлек мое внимание, и я немедленно пошел на кухню, намереваясь принести ей что-нибудь выпить, чтобы она могла принять свои новые лекарства.

Я протянул ей стакан.

— Да, такое поведение не очень-то похоже на врачебный такт.

— Да? Именно об этом я и думала, — сказала она, прежде чем проглотить таблетки.

Было приятно видеть улыбку на ее лице, хотя я знал, что она все еще чувствует себя несчастной. Я сел и потянул ее голову вниз, чтобы она могла положить ее мне на колени. Пальцами погладил ее мягкие волосы. Мы устроились рядом, смотря какой-то фильм по телевизору, но вскоре оба крепко спали.


ГЛАВА 6


После пары дней нежной любви и заботы с моей стороны Лэйн начала приходить в себя. Хорошо, что в это время мы находились у меня дома. Болеть в автобусе — адское испытание, поэтому я был счастлив, что ей не пришлось страдать из-за чего-то подобного.

Таймер духовки зазвенел, и я вытащил хрустящие картофельные шарики. Мне реально нужно было сходить в магазин. Жизнь на замороженных продуктах начинала казаться отстойной.

— Чем-то приятно пахнет, — сказала Лэйн, вытирая волосы зеленым полотенцем, одетая только в одну из моих футболок.