Буря внутри | страница 27
— Что именно вам рассказать? — внезапно спросил он, когда Сэм уже не ждала ответа.
— Почему она ушла?
Выражение лица не изменилось. Осталось таким же непроницаемым.
— Не знаю. Вы мне скажите.
— Я? — удивленно вздернула брови Сэм.
— Вы женщина. Вам лучше знать, — проговорил Гаррет, отпивая лекарство.
Сэм раздраженно отмахнулась.
— Не морочьте мне голову. Я при всем желании никогда не пойму, как можно было уйти от мужа и ребенка.
— Я не подарок, если вы не заметили, — безразлично сказал Рет. — Я много думал об этом раньше, и пришел к выводу, что подавлял ее. Линдси была огнем, который я постоянно тушил. Она не выдержала меня и нашла того, кто будет возводить ее на пьедестал.
— А вы не возводили?
— У нас были странные отношения.
Уиндэм снова замолчал, и невозможно было понять что он чувствует. О бывшей жене он говорил как о погоде за окном.
— У меня со всеми женщинами были странные отношения, раз уж на то пошло, — заговорил он после паузы. — Я их чем-то привлекал, возможно кошельком, но они быстро сдавались. Линдси продержалась дольше всех, и тогда я сделал предложение. Я знал, что и она уйдет. Надеялся на обратное, но все-таки знал.
— «Гаррет знает все», — тихо протянула Сэм, глядя куда-то в пустоту.
— Где вы это услышали?
— Трой рассказал. Он вообще болтун страшный. Это у него точно не от вас. Почему она не забрала ребенка?
Рет поставил пустую чашку на тумбу и скрестил руки на груди.
— Новый муж не захотел.
Сэм невольно залюбовалась голыми плечами, на которых при нехитром движении заходили крепкие мышцы.
— Ну и дура, — выдала девушка, не отрывая глаз от плеч нанимателя.
Гаррет проследил за ее взглядом и слегка дернул бровью.
— Нравится? — спросил он.
Сэмэр прищурилась и посмотрела в лицо нанимателю.
— Нет, — отрезала она, делая глоток остывшего кофе. — Уже светает. Мне нужно разбудить Троя и отвести в школу.
Отработанным жестом она притронулась ко лбу Рета, после чего деловито добавила:
— Постарайтесь не умереть пока меня не будет. Я умею разделывать только трупы животных.
— Я слишком хорошо воспитан, чтобы доставить вам такое неудобство, — спокойно ответил Гаррет.
ГЛАВА 6
После обеда телефон Сэм зазвонил. Она с опаской покосилась на экран, но это была всего лишь предыдущая квартирная хозяйка. Та проскрипела своим неприятным голосом, что нашла вещи, которые никто из жильцов не опознал. И женщина сделала вывод, что они принадлежат Сэмэр. Это было странно. Сэм была уверена, что в ее чемодан вместились все ее немногочисленные вещички, но согласилась приехать посмотреть. И должна бы мелькнуть какая-то отрезвляющая мысль, но нет, инстинкт самосохранения мирно спал.